# Translation of Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 15:53:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release)\n"

#. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels
#: bulk.php:347
msgid "All images in the Media Library will be scaled to %1$d x %2$d."
msgstr "Todas las imágenes de la biblioteca de imágenes se escalarán a %1$d x %2$d."

#. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels
#: bulk.php:340
msgid "All images will be scaled to %1$d x %2$d."
msgstr "Todas las imágenes se escalarán a %1$d x %2$d."

#: common.php:12181
msgid "Your site needs an API key or Easy IO subscription for WebP conversion."
msgstr "Tu stiio necesita una clave API o suscripción a Easy IO para la conversión a WebP."

#. translators: %s: Bulk Optimizer (link)
#: common.php:12054
msgid "Use the %s for existing uploads."
msgstr "Utiliza el %s para las subidas existentes."

#: common.php:10847
msgid "First, add your Site URL to your account:"
msgstr "Primero, añade la URL de tu sitio a tu cuenta:"

#. translators: %s: free trial (link)
#: common.php:10818
msgid "free trial"
msgstr "prueba gratuita"

#. translators: %s: free trial (link)
#: common.php:10818
msgid "Start your %s or activate your service below"
msgstr "Inicia tu %s o activa tu servicio a continuación"

#. translators: 1: Number of images optimized, 2: image quota
#: common.php:4706
msgid "optimized %1$d (of %2$s) images."
msgstr "optimizadas %1$d (de %2$s) imágenes."

#: unique.php:3006
msgid "Image dimensions too large for WebP conversion."
msgstr "Las dimensiones de la imagen son demasiado grandes para la conversión a WebP."

#: common.php:12343
msgid "May be combined with JS WebP and Lazy Load for CSS background image support."
msgstr "Puede combinarse con JS WebP y carga diferida para la compatibilidad con imágenes de fondo CSS."

#: common.php:12342
msgid "Some themes may not display <picture> tags properly."
msgstr "Algunos temas pueden no mostrar correctamente las etiquetas <picture>."

#: unique.php:2946
msgid "Soft Quota Reached"
msgstr "Cuota blanda alcanzada "

#: bulk.php:1966 classes/class-ewww-flag.php:621
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:623 classes/class-ewww-nextgen.php:304
#: common.php:3752 common.php:3758 common.php:5975 common.php:5979
#: common.php:11862
msgid "Soft quota reached, contact us for more"
msgstr "Cuota blanda alcanzada, contáctanos para conseguir más"

#: common.php:12076
msgid "Requires Lazy Load."
msgstr "Necesita carga diferida."

#: common.php:12074
msgid "Add width/height attributes to reduce layout shifts and improve user experience."
msgstr "Añade atributos de ancho/alto para reducir los cambios de diseño y mejorar la experiencia del usuario."

#: common.php:12070
msgid "Enabled in Easy Image Optimizer."
msgstr "Activado en Easy Image Optimizer."

#: common.php:12065
msgid "Add Missing Dimensions"
msgstr "Añadir dimensiones que faltan"

#: common.php:12167
msgid "Ludicrous Mode"
msgstr "Modo absurdo"

#. translators: %s: Ludicrous Mode
#: common.php:12166
msgid "More Lazy Load options are available in %s."
msgstr "Hay más opciones de carga diferida disponibles en %s."

#: common.php:12141
msgid "Background images directly attached via inline style attributes will be lazy loaded by default."
msgstr "Las imágenes de fondo directamente adjuntadas a través de atributos de estilo integrados serán cargadas en diferido por defecto."

#: common.php:12140
msgid "Specify class/id values of elements with CSS background images (comma-separated)."
msgstr "Especifica los valores de clase/id de los elementos con imágenes de fondo CSS (separados por comas)."

#: common.php:12136
msgid "External Background Images"
msgstr "Imágenes de fondo de pantalla externas"

#: common.php:12118
msgid "Inline SVG placeholders use fewer HTTP requests than right-sized PNG placeholders, but may not work with some themes."
msgstr "Los marcadores de posición SVG integrados usan menos solicitudes HTTP que los marcadores de posición PNG bien dimensionados, pero puede que no funcionen con algunos temas."

#: common.php:12115
msgid "SVG Placeholders"
msgstr "Marcadores de posición de SVG"

#: common.php:12107
msgid "Automatically detect the correct image size within responsive (srcset) markup."
msgstr "Detecta automáticamente el tamaño de imagen correcto dentro del marcado adaptable (srcset)."

#: common.php:12104
msgid "Automatic Scaling"
msgstr "Escalado automático"

#: unique.php:3002
msgid "APNG cannot be converted to WebP."
msgstr "El formato APNG no se puede convertir en WebP."

#: common.php:12088
msgid "Lazy Load enabled in Easy Image Optimizer."
msgstr "Carga diferida activada en Easy Image Optimizer."

#: common.php:11450
msgid "Enable Lazy Loading."
msgstr "Activar la carga diferida."

#: common.php:10928
msgid "Lazy Load (enabled in Easy IO)"
msgstr "Carga diferida (Activada en Easy IO)"

#: unique.php:619
msgid "Sites where the exec() function is disabled require cloud-based optimization, because free server-based optimization will not work. Those who upgrade to our premium service receive much higher compression, PNG/GIF/PDF compression, WebP conversion, and image backups."
msgstr "Los sitios en los que la función `exec()` está desactivada necesitan optimización basada en la nube, debido a que la optimización gratuita basada en el servidor no funcionará. Los que actualicen a nuestro servicio premium reciben una compresión mucho mayor, compresión PNG/GIF/PDF, conversión WebP y copias de seguridad de imágenes."

#. translators: %s: Name of a web host, like WordPress.com or Pantheon.
#: unique.php:225
msgid "%s sites require cloud-based optimization, because server-based optimization is disallowed. Those who upgrade to our premium service receive much higher compression, PNG/GIF/PDF compression, WebP conversion, and image backups."
msgstr "Los sitios de %s requieren optimización basada en la nube, debido a que la optimización basada en el servidor no funcionará. Los que actualizan a. nuestro servicio premium reciben una compresión mucho mayor, compresión PNG/GIF/PDF, conversión a WebP y copias de seguridad de imágenes."

#: bulk.php:228
msgid "Please be sure to backup your site before proceeding. Do you wish to continue?"
msgstr "Por favor, asegurate de hacer una copia de seguridad de tu sitio antes de continuar. ¿Deseas continuar?"

#: bulk.php:95
msgid "When WordPress scales down large images, it keeps the original on disk for thumbnail generation. You may delete them to save disk space."
msgstr "Cuando WordPress reduce la escala de imágenes grandes, mantiene el original en el disco para generar miniaturas. Podrías eliminarlos para ahorrar espacio en disco."

#: common.php:12987
msgid "Panic Button"
msgstr "Botón de pánico"

#: common.php:12980
msgid "Try disabling each of these options to identify the problem, or use the Panic Button to disable them all at once:"
msgstr "Prueba a desactivar cada una de estas opciones para identificar el problema, o usa el botón de pánico para desactivarlas todas a la vez:"

#: common.php:12979
msgid "Having problems with a broken site or wrong-sized images?"
msgstr "¿Tienes problemas con un sitio roto o imágenes de tamaño incorrecto?"

#: common.php:12824 common.php:12852
msgid "cropped"
msgstr "recortada"

#. translators: %s: Enable Ludicrous Mode
#: common.php:12432
msgid "It seems your images are being offloaded to cloud-based storage without retaining the local copies. Force WebP mode has been configured automatically. %s to view/change these settings."
msgstr "Parece que tus imágenes están siendo descargadas al almacenamiento basado en la nube sin retener las copias locales. El modo forzado de WebP ha sido configurado automáticamente. %s para ver/cambiar estos ajustes."

#. translators: %s: a comma-separated list of domain names
#: common.php:12382
msgid "These domains have been auto-detected: %s"
msgstr "Estos dominios han sido detectados automáticamente: %s"

#: common.php:12330
msgid "Supports CSS background images via the Lazy Load option."
msgstr "Es compatible con imágenes CSS de fondo a través de la opción de carga diferida."

#: common.php:12329
msgid "Uses JavaScript for CDN and cache friendly WebP delivery."
msgstr "Usa JavaScript para la CDN y para la entrega de caché compatible con WebP."

#. translators: %s: an error message from the WebP self-test
#: common.php:12267
msgid "WebP rules verified, but self-test failed: %s"
msgstr "Reglas de WebP verificadas, pero la prueba alojada ha fallado: %s"

#: common.php:12233 common.php:12290
msgid "documentation"
msgstr "documentación"

#. translators: %s: documentation
#: common.php:12232 common.php:12289
msgid "The recommended delivery method is to use Apache/LiteSpeed rewrite rules. Nginx users may reference the %s for configuration instructions."
msgstr "El méotod de entrega recomendado es usar las reglas de rewrite de Apache/LiteSpeed. Los usuarios de Nginx pueden revisar la %s para las instrucciones de configuración."

#: common.php:12225
msgid "WebP Delivery Method"
msgstr "Método de entrega de WebP"

#. translators: 1: Bulk Optimizer 2: Easy IO
#: common.php:12206
msgid "Use the %1$s for existing uploads or get %2$s for automatic WebP conversion and delivery."
msgstr "Utiliza el %1$s para las subidas existentes o consigue %2$s para la conversión y entrega automática de WebP."

#: common.php:12202
msgid "WebP images will be generated automatically for new uploads."
msgstr "Se generarán imágenes WebP automáticamente para las nuevas subidas."

#: common.php:12096
msgid "The lazy loader chooses the best available image size from existing responsive markup. When used with Easy IO, all images become responsive."
msgstr "El cargador diferido elige el mejor tamaño de imagen disponible del marcado adaptable existente. Al usarlo con Easy IO todas las imágenes se vuelven adaptables."

#: common.php:12093
msgid "Though you already have a lazy loader on your site, the EWWW IO lazy loader includes auto-scaling for improved responsive images."
msgstr "Aunque ya tengas un cargador diferido en tu sitio, el cargador diferido de EWWW incluye escalado automático e imágenes adaptables mejoradas."

#: common.php:11953
msgid "De-activate"
msgstr "Desactivar"

#. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs
#: common.php:11918
msgid "An image-optimizing CDN with automatic compression, scaling, WebP conversion %s."
msgstr "Una CDN para optimizar imágenes con compresión automática, escalado, conversión WebP %s."

#: common.php:11900
msgid "Start your free trial today."
msgstr "Empieza hoy tu prueba gratuita."

#: common.php:11880
msgid "Activate Easy IO and/or the Compress API to get 5x more optimization and priority support"
msgstr "Activa Easy IO y/o la API Compress para conseguir una compresión 5 veces mayor y soporte prioritario."

#: common.php:11787 common.php:12433
msgid "Enable Ludicrous Mode"
msgstr "Activa el modo absurdo"

#. translators: %s: Network Admin
#: common.php:11778
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrador de red"

#. translators: %s: Network Admin
#: common.php:11778
msgid "Configure network-wide settings in the %s."
msgstr "Configura los ajustes para toda la red en la %s."

#: common.php:11752 common.php:12484
msgid "Local"
msgstr "Local"

#. translators: %s: S3 Image Optimizer (link)
#: common.php:11618
msgid "Optimize unlimited Amazon S3 buckets with our %s."
msgstr "Optimiza cubos de Amazon S3 ilimitados con nuestra %s."

#: common.php:11561
msgid "Hide recommendations"
msgstr "Ocultar recomendaciones"

#: common.php:11560
msgid "View recommendations"
msgstr "Mostar recomendaciones"

#: common.php:11131
msgid "Return to Settings"
msgstr "Volver a los ajustes"

#: common.php:11128
msgid "If you have not found a solution that works for your site, let us know! We would love to help you find a solution."
msgstr "Si no has encontrado una solución que funcione para tu sitio, ¡háznoslo saber! Nos encantaría ayudarte a encontrar una solución."

#: common.php:11122
msgid "Some themes may not display <picture> elements properly, so try JS WebP Rewriting for WebP delivery."
msgstr "Es posible que algunos temas no muestren elementos <picture> correctamente, así que intenta reescribir JS WebP para la entrega WebP."

#: common.php:11117
msgid "Enabling Lazy Load alongside JS WebP enables better compatibility with some themes/plugins. Alternatively, you may try <picture> WebP Rewriting for a JavaScript-free delivery method."
msgstr "Activar la carga diferida de Webp con JS permite una mejor compatibilidad con algunos temas/plugins. Alternativamente puedes probar con rewrite de <picture> para WebP para un método de entrega sin JavaScript."

#. translators: %s: Documentation (link)
#: common.php:11112
msgid "The lazy loader has browser-native and auto-scaling components that may not be compatible with some themes/plugins. Instructions for disabling these can be found in the %s."
msgstr "El cargador diferido tiene componentes nativos del navegador y de escalado automático que puede que no sean compatibles con temas/plugins. Las instrucciones para desactivarlos puedes encontrarlas en la %s."

#: common.php:11106
msgid "Third-party lazy loaders prevent Easy IO from auto-scaling some images, and may cause conflicts. We recommend disabling them and using the EWWW IO lazy loader."
msgstr "Los cargadores diferidos de terceros impiden el escalado automático de Easy IO en algunas imágenes, y pueden provocar conflictos. Recomendamos desactivarlos y usar el cargador diferido de EWWW IO."

#: common.php:11101
msgid "Without Easy IO, several key optimizations are no longer working. First, re-enable Easy IO, and if your site is encounters problems again, try disabling the option to Include All Resources."
msgstr "Sin Easy IO, ya no funciona varias optimizaciones clave. Primero, vuelve a activar Easy IO, y si tu sitio encuentra problemas de nuevo, prueba a desactivar la opción para incluir todos los recursos."

#: common.php:11096
msgid "We don't want you to settle for reduced functionality, so here are some troubleshooting tips:"
msgstr "No queremos que te conformes con una funcionalidad reducida, así que aquí tienes algunos consejos para diagnosticar problemas:"

#: common.php:11092
msgid "If you continue to have problems, let us know right away!"
msgstr "¡Si sigues teniendo problemas, avísanos enseguida!"

#: common.php:11089
msgid "All front-end functions have been disabled. Please clear all caches, and check your site to ensure it is functioning normally."
msgstr "Todas las funciones en portada se han desactivado. Por favor, vacía todas las cachés y revisa tu sitio para asegurar que está funcionando normalmente."

#: common.php:11026
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#. translators: 1: link to https://ewww.io/plans/ 2: discount code (yes, you
#. may use it)
#: common.php:11019 common.php:11821 common.php:13051
msgid "Use this code at %1$s: %2$s"
msgstr "Utiliza este código en %1$s: %2$s"

#: common.php:11008
msgid "List View in the Media Library"
msgstr "Vista de lista en la biblioteca de medios"

#. translators: 1: List View in the Media Library 2: the WP-CLI command
#: common.php:11007
msgid "You may also use %1$s to selectively optimize images or WP-CLI to optimize your images in bulk: %2$s"
msgstr "Puedes usar también %1$s para optimizar imágenes selectivamente o WP-CLI para optimizar tus imágenes en lotes: %2$s"

#: common.php:10998 common.php:11609 common.php:11610 common.php:12055
#: common.php:12207
msgid "Bulk Optimizer"
msgstr "Optimizador en lotes"

#. translators: %s: Bulk Optimize (link)
#: common.php:10997 common.php:11607
msgid "New uploads will be optimized automatically. Optimize existing images with the %s."
msgstr "Las nuevas subidas se optimizarán automáticamente. Optimiza las imágenes existentes con el %s."

#: common.php:10989
msgid "Go Back"
msgstr "Volver"

#: common.php:10988
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: common.php:10984
msgid "Send anonymized usage data to help make the plugin better. Opt-in and get a 10% discount code."
msgstr "Envía datos de uso anónimos para ayudar a hacer mejor el plugin. Acepta y consigue un código de descuento del 10%."

#: common.php:10982
msgid "Anonymous Reporting"
msgstr "Informes anónimos"

#: common.php:10977
msgid "Access documentation and support from your WordPress dashboard. Uses resources from external servers."
msgstr "Accede a la documentación y soporte desde tu escritorio de WordPress. Utiliza recursos de servidores externos."

#: common.php:10976
msgid "Embedded Help"
msgstr "Ayuda incrustada"

#: common.php:10971 common.php:12050
msgid "Resize uploaded images to these dimensions (in pixels)."
msgstr "Redimensiona las imágenes subidas a estas dimensiones (en píxeles)."

#: common.php:10962 common.php:12199
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: common.php:10961 common.php:12197
msgid "Tell me more about Easy IO"
msgstr "Cuéntame más sobre Easy IO"

#: common.php:10960 common.php:12196
msgid "Nevermind"
msgstr "No importa"

#: common.php:10959 common.php:12195
msgid "Enabling WebP Conversion without Easy IO will increase your storage requirements. Do you want to continue?"
msgstr "Activar la conversión a Webp sin Easy IO incrementará tus requisitos de almacenamiento. ¿Quieres continuar?"

#: common.php:10951
msgid "WebP Conversion (included with Easy IO)"
msgstr "Conversión WebP (incluida con Easy IO)"

#: common.php:10936
msgid "Though you have a lazy loader already, our lazy loader includes CSS background images and auto-scaling."
msgstr "Aunque ya tengas un cargador diferido, nuestro cargador diferido incluye imágenes de fondo CSS y escalado automático. "

#: common.php:10914
msgid "Here are the recommended settings for your site. Please review and then save the settings."
msgstr "Aquí tienes los ajustes recomendados para tu sitio. Por favor, revísalos y luego guarda los ajustes."

#: common.php:10907
msgid "I know what I'm doing, leave me alone!"
msgstr "¡Sé lo que estoy haciendo, dejadme solo!"

#: common.php:10906
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: common.php:10861 common.php:11882
msgid "Stick with free mode for now"
msgstr "Déjame con el modo gratuito de momento"

#: common.php:10851 common.php:11932
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: common.php:10850 common.php:11931
msgid "Click to Copy"
msgstr "Haz clic para copiar"

#: common.php:10840 common.php:11919
msgid "and more"
msgstr "Y más"

#. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs
#: common.php:10839
msgid "An image-optimizing CDN that does not modify your local images. Includes automatic compression, scaling, WebP %s."
msgstr "Una CDN para optimizar imágenes que no modifica tus imágenes locales. Incluye compresión y escalado automáticos, WebP %s."

#: common.php:10830 common.php:11898
msgid "Premium compression for your local images."
msgstr "Compresión premium para tus imágenes locales."

#: common.php:10824 common.php:10852 common.php:11895 common.php:11933
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: common.php:11883
msgid "Start your free trial"
msgstr "Comienza tu prueba gratuita"

#: common.php:10815
msgid "Activate 5x more optimization and priority support"
msgstr "Activa una compresión 5 veces mayor y soporte prioritario"

#: common.php:10811
msgid "Save storage space"
msgstr "Ahorra espacio de almacenamiento"

#: common.php:10809
msgid "Speed up your site"
msgstr "Acelera tu sitio"

#: common.php:10806
msgid "In order to recommend the best settings for your site, please select which goal(s) are most important:"
msgstr "Para recomendar los mejores ajustes para tu sitio, por favor, selecciona qué objetivo(s) es/son lo(s) más importante(s): "

#. translators: %s: Installation Instructions (link)
#: common.php:10898
msgid "You may install missing tools via the %s. Otherwise, continue with free cloud-based JPG-only compression or select premium optimization above."
msgstr "Puedes instalar las herramientas que faltan desde %s. En caso contrario, continúa con la compresión gratuita basada en la nube solo de JPG o selecciona a continuación la optimización premium."

#. translators: %s: Installation Instructions (link)
#: common.php:10882
msgid "You may install missing tools via the %s or continue with reduced functionality."
msgstr "Puedes instalar las herramientas que faltan desde las %s o seguir con la funcionalidad reducida."

#. translators: %s: comma-separated list of missing tools
#: common.php:10876 common.php:10892
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %s."
msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito pero a tu servidor le faltan estas: %s."

#: common.php:10867
msgid "You may ask your system administrator to enable exec() for free server-based optimization. Otherwise, continue with free cloud-based JPG-only compression or select premium optimization above."
msgstr "Puedes pedir al administrador de tu sistema que active gratis `exec()` para una optimización gratuita basada en el servidor. En caso contrario, continúa con la compresión gratuita basada en la nube solo de JPG o selecciona a continuación la optimización premium."

#: common.php:10864
msgid "Sites where the exec() function is disabled require cloud-based optimization, because free server-based optimization will not work."
msgstr "Los sitios en los que la función exec() está desactivada requieren optimización basada en la nube, debido a que la optimización basada en servidor no funcionará."

#: common.php:10150
msgid "Insertion aborted"
msgstr "Inserción abortada"

#. translators: %s: an error message from the WebP self-test
#: common.php:10143
msgid "Insertion successful, but self-test failed: %s"
msgstr "Inserción correcta, pero la prueba alojada ha fallado: %s"

#: common.php:10093
msgid "WebP validation failed for an unknown reason"
msgstr "La validación WebP ha fallado por un motivo desconocido."

#: common.php:10089
msgid "PNG response failed mime-type test"
msgstr "La respuesta PNG ha fallado la prueba de tipo de mime"

#. translators: %d: the HTTP status code
#: common.php:10083
msgid "PNG response received status %d"
msgstr "La respuesta PNG recibió un estado %d"

#: common.php:10079
msgid "PNG response status code missing"
msgstr "Falta el código de estado de la respuesta PNG"

#: common.php:10076
msgid "PNG response was too small"
msgstr "La respuesta PNG era demasiado pequeña"

#: common.php:10073
msgid "PNG response was empty"
msgstr "La respuesta PNG estaba vacía"

#: common.php:10062
msgid "WebP response failed mime-type test"
msgstr "La respuesta WebP ha fallado la prueba de tipo de mime"

#. translators: %d: the HTTP status code
#: common.php:10056
msgid "WebP response received status %d"
msgstr "La respuesta WebP recibió el estado %d. "

#: common.php:10052
msgid "WebP response status code missing"
msgstr "Falta el código de estado de la respuesta WebP"

#: common.php:10049
msgid "WebP response was too small"
msgstr "La respuesta WebP era demasiado pequeña"

#: common.php:10046
msgid "WebP response was empty"
msgstr "La respuesta WebP estaba vacía"

#: common.php:9921
msgid "If you have not run the Bulk Optimizer on existing images, you will likely encounter broken image URLs. Are you ready to continue?"
msgstr "Si no has ejecutado el optimizador por lotes en las imágenes existentes es posible que te encuentres con URLs de imágenes rotas. ¿Estás listo para continuar?"

#: common.php:4477
msgid "No credits remaining for API key."
msgstr "No quedan créditos para la clave API."

#. translators: %s: an error message from the WebP self-test
#: common.php:4468
msgid "Could not validate API key, HTTP error: %s"
msgstr "No se pudo validar la clave API, error HTTP: %s"

#: common.php:4446
msgid "Please enter your API key and try again."
msgstr "Por favor, introduce tu clave de la API y vuelve a intentarlo."

#. translators: 1: A link to the documentation 2: the error message/details
#: common.php:4406
msgid "Could not activate Easy IO, please try again in a few minutes. If this error continues, please see %1$s for troubleshooting steps: %2$s"
msgstr "No se ha podido activar Easy IO, por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si continúa este error, por favor, consulta %1$s para ver los pasos de diagnóstico: %2$s"

#: aux-optimize.php:666
msgid "Missing attachment ID number."
msgstr "Falta el número de ID del adjunto."

#: common.php:2037 common.php:4411
msgid "Easy IO cannot optimize your images while using a custom domain (CNAME) in WP Offload Media. Please disable the custom domain in the WP Offload Media settings."
msgstr "Easy IO no puede optimizar tus imágenes mientras uses un dominio personalizado (CNAME) en WP Offload Media. Por favor, desactiva el dominio personalizado en los ajustes de WP Offload Media."

#: unique.php:3307
msgid "could not move svgcleaner"
msgstr "no se ha podido mover svgcleaner"

#. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link)
#: unique.php:778
msgid "You are missing svgleaner. Install %1$s or %2$s."
msgstr "Te estás perdiendo svgcleaner: Instala %1$s o %2$s."

#: bulk.php:261
msgid "Easy IO is automatically optimizing your site! Bulk Optimization of local images is not necessary unless you wish to save storage space. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "¡Easy IO está optimizando automáticamente tu sitio! La optimización en lotes de imágenes locales no es necesaria a menos que quieras ahorrar espacio de almacenamiento. Por favor, asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de proceder."

#: common.php:12421
msgid "Default is 75, allowed range is 50-100."
msgstr "Por defecto es 75, el rango permitido es de 50-100."

#: common.php:12417
msgid "WebP Quality Level"
msgstr "Nivel de calidad de WebP"

#: common.php:12593
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: common.php:12584
msgid "SVG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de SVG"

#: common.php:12003
msgid "Go beyond image optimization with the tools I use for improving site speed."
msgstr "Ve más allá de la optimización de imágenes con las herramientas que uso para mejorar la velocidad del sitio."

#: common.php:11593
msgid "Easy IO Savings"
msgstr "Ahorros de Easy IO"

#: common.php:11580
msgid "Local Compression Savings"
msgstr "Ahorros de compresión local"

#: common.php:11444 common.php:12600
msgid "Install svgcleaner"
msgstr "Instala svgcleaner"

#: common.php:8943 common.php:9011 common.php:9127
msgid "Easy IO enabled"
msgstr "Easy IO activado"

#: common.php:3373
msgid "Could not save the WebP quality, please enter an integer between 50 and 100."
msgstr "No se ha podido guardar la calidad de WebP, por favor, introduce un número entero entre 50 y 100."

#. translators: 1: An error message 2: The folder where svgcleaner should be
#. installed
#: common.php:1955
msgid "Svgcleaner was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Svgcleaner no está instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tenga permisos de escritura: %2$s"

#: common.php:1948
msgid "Svgcleaner was successfully installed."
msgstr "Svgcleaner se ha instalado correctamente."

#: common.php:10821 common.php:11850 common.php:11889
msgid "Compress API Key"
msgstr "Clave de la API de compresión"

#: common.php:2022
msgid "settings page"
msgstr "página de ajustes"

#. translators: %s: settings page
#: common.php:2021
msgid "Please visit the %s to refresh the Easy IO settings and verify activation status."
msgstr "Por favor, visita la %s para refrescar los ajustes de Easy IO y verificar el estado de la activación."

#. translators: 1: old domain name, 2: current domain name
#: common.php:2012
msgid "Easy IO detected that the Site URL has changed since the initial activation (previously %1$s, currently %2$s)."
msgstr "Easy IO ha detectado que la URL del sitio ha cambiado desde la activación inicial (anteriormente %1$s, actualmente %2$s)."

#: aux-optimize.php:942
msgid "No media uploads found."
msgstr "No se han encontrado subidas de medios."

#: bulk.php:224
msgid "Stage 2:"
msgstr "Etapa 2:"

#: bulk.php:223
msgid "Stage 1:"
msgstr "Etapa 1:"

#: bulk.php:116
msgid "Remove WebP Images"
msgstr "Eliminar imágenes WebP"

#: bulk.php:114
msgid "You may remove all the WebP images from your site if you no longer need them. For example, sites that use Easy IO do not need local WebP images."
msgstr "Puedes eliminar todas las imágenes WebP de tu sitio si ya no las necesitas. Por ejemplo, los sitios que utilizan Easy IO no necesitan imágenes WebP locales."

#: common.php:7101
msgid "Resizing did not reduce the file size, result discarded"
msgstr "El cambio de tamaño no ha reducido el tamaño del archivo, el resultado se ha descartado"

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:7096
msgid "Resized to %1$s x %2$s"
msgstr "Redimensionada a %1$s × %2$s"

#. translators: %s: the mime type of the new file
#: common.php:7070
msgid "Resizing resulted in an invalid file type: %s"
msgstr "El cambio de tamaño ha resultado en un tipo de archivo no válido: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:7021
msgid "Could not save resized image: %s"
msgstr "No se ha podido guardar la imagen redimensionada: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:7010
msgid "Resizing error: %s"
msgstr "Error al redimensionar: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:6979
msgid "Unable to load resize function: %s"
msgstr "No ha sido posible cargar la función de cambio de tamaño: %s"

#: common.php:6966
msgid "wp_get_image_editor function is missing"
msgstr "Falta la función `wp_get_image_editor`"

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:6941
msgid "Resize not required, image smaller than %1$s x %2$s"
msgstr "No es necesario redimensionar, la imagen es más pequeña que %1$s × %2$s"

#: common.php:11556
msgid "Optimization Score"
msgstr "Puntuación de optimización"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: common.php:11483
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión antigua de PHP (%s) que debería ser actualizada."

#: common.php:11453
msgid "Enable WebP conversion."
msgstr "Activa la conversión WebP."

#: common.php:5666
msgid "Re-optimize prevented"
msgstr "Evitada la reoptimización"

#: common.php:1990
msgid "If you have problems, try disabling Lazy Load and Include All Resources. Finally, disable Easy IO if problems remain."
msgstr "Si tienes problemas, intenta desactivar la carga diferida e incluye todos los recursos. Finalmente, desactiva Easy IO si continúan los problemas."

#. translators: %s: link to 'start your free trial'
#: unique.php:625
msgid "You may ask your system administrator to enable exec(), dismiss this notice to continue with free cloud-based JPG compression or %s."
msgstr "Puedes pedir al administrador de tu sistema que active `exec()`. Descarta este aviso para seguir con la compresión gratuita basada en servicios en la nube o %s."

#: unique.php:255
msgid "Visit our site to start your free trial with cloud-based optimization."
msgstr "Visita nuestro sitio para empezar una prueba gratuita con optimización basada en servicios en la nube."

#. translators: %s: link to 'start your free trial'
#: unique.php:228 unique.php:625
msgid "start your premium trial"
msgstr "empieza tu prueba gratuita premium"

#. translators: %s: link to 'start your free trial'
#: unique.php:228
msgid "Dismiss this notice to continue with free cloud-based JPG compression or %s."
msgstr "Descarta este aviso para seguir con la compresión JPG gratuita basada en servicios en la nube o %s."

#: bulk.php:107
msgid "Remove Converted Originals"
msgstr "Eliminar originales convertidos"

#: bulk.php:105
msgid "Please perform a site backup before proceeding."
msgstr "Por favor, realiza una copia de seguridad del sitio antes de seguir."

#: bulk.php:104
msgid "If you have converted images (PNG to JPG and friends) without deleting the originals, you may remove them when ready."
msgstr "Si has convertido imágenes (PNG a JPG y demás) sin borrar los originales, puedes eliminarlas cuando quieras."

#. translators: %s: file name
#: aux-optimize.php:432 aux-optimize.php:492 aux-optimize.php:504
msgid "Could not delete %s, please remove manually or fix permissions and try again."
msgstr "No se pudo borrar %s, por favor, elimínalo manualmente o corrige los permisos e inténtalo de nuevo."

#: common.php:12215
msgid "GIF to WebP conversion requires an active API key."
msgstr "La conversión de GIF a WebP requiere una clave API activa."

#: common.php:12192
msgid "Convert your images to the next generation format for supported browsers, while retaining originals for other browsers."
msgstr "Convierte tus imágenes a los formatos de nueva generación en los navegadores compatibles, y mantiene los originales para el resto de navegadores."

#: common.php:10947
msgid "WebP conversion requires an API key or Easy IO subscription."
msgstr "La conversión WebP requiere una clave API o  una suscripción a Easy IO."

#: common.php:12487
msgid "Upgrade to a Pro or Developer subscription to unlock additional options below."
msgstr "Actualiza a la suscripción Pro o Developer para desbloquear las siguientes opciones adicionales."

#: common.php:11473
msgid "Enable GIF compression."
msgstr "Activar la compresión de GIF."

#: common.php:11470
msgid "Enable PNG compression."
msgstr "Activar la compresión de PNG."

#: common.php:11467
msgid "Enable JPG compression."
msgstr "Activar la compresión de JPG."

#: classes/class-ewww-flag.php:177
msgid "Would you like clear the queue and start over?"
msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?"

#: classes/class-ewww-nextgen.php:718
msgid "Would like to clear the queue and start over?"
msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?"

#. translators: 1-4: number(s) of images
#. translators: 1-2: number of images
#: classes/class-ewww-flag.php:127 classes/class-ewww-nextgen.php:668
#: classes/class-ewwwio-cli.php:105 classes/class-ewwwio-cli.php:114
#: classes/class-ewwwio-cli.php:174 classes/class-ewwwio-cli.php:197
msgid "%1$d images have been selected, with %2$d resized versions."
msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes, con %2$d versiones redimensionadas."

#: common.php:12409
msgid "GIF to WebP conversion requires an API key."
msgstr "La conversión de GIF a WebP necesita una clave de la API."

#: common.php:12403
msgid "Click to enable forced GIF rewriting once WebP version have been generated."
msgstr "Haz clic para activar la reescritura GIF forzada una vez que haya sido generada la versión WebP."

#: common.php:13091
msgid "Monitor all the things, and make sure they stay online. They have a fantastic array of monitors and notifications that you can setup, they are cheap, simple, and have great support."
msgstr "Supervisa todo, y asegúrate de que está online. Tienen una fantástica variedad de supervisores y avisos que puedes configurar, son baratos, sencillos, y tienen un gran soporte."

#: common.php:13088
msgid "Secure your site with a firewall, advanced heuristic scanning, and brute force login protection. Securing your site is not an option, it's a necessity."
msgstr "Asegura tu sitio con un cortafuegos, exploración heurística avanzada y protección contra accesos por fuerza bruta. Asegurar tu sitio no es una opción, es una necesidad."

#: common.php:13085
msgid "Mailing lists that just work plus automation features that work even when you're not."
msgstr "Las listas de correo que simplemente funcionan, más características de automatización que trabajan incluso cuando tú no lo haces."

#: common.php:13082
msgid "Treat your customers like people, not numbers, and keep them satisfied. Personal favorite feature is Traffic Cop that keeps you from sending a message if you receive another message from the customer while you are typing."
msgstr "Trata a tus clientes como personas, no como números, y mantenlos satisfechos. La característica favorita personal es Traffic Cop que te impide enviar un mensaje si recibes otro mensaje del cliente mientras estás escribiendo."

#: common.php:13079
msgid "Sell digital products with a huge number of extensions for amazing flexibility. Naturally, this is how we sell our services and plugins."
msgstr "Vende productos digitales con un gran número de extensiones para una flexibilidad asombrosa. Naturalmente, así es como vendemos nuestros servicios y plugins."

#: common.php:13076
msgid "Plugins and Services"
msgstr "Plugins y servicios"

#: common.php:13074
msgid "Simple, yet powerful, managed VPS hosting. I use their hosting for a few client sites and performance is crazy fast. Support has been great any time I've needed their assistance."
msgstr "Un simple, pero poderoso, alojamiento VPS administrado. Uso su alojamiento para unos pocos sitios de clientes y el rendimiento es muy rápido. El soporte ha sido genial siempre que he necesitado su ayuda."

#: common.php:13071
msgid "ewww.io is powered by WP Engine, and their performance is worth every penny. This is \"managed WordPress hosting\" at it's finest. 20% discount off your first payment with our link."
msgstr "ewww.io funciona gracias WP Engine, y su rendimiento vale cada centavo. Este es un «hosting de WordPress administrado» en su máxima expresión. 20% de descuento en tu primer pago con nuestro enlace."

#: common.php:13068
msgid "Hosting"
msgstr "Alojamiento"

#: common.php:13067
msgid "These are products I have personally used. An * indicates an affiliate link so you can support future development of EWWW IO."
msgstr "Estos son productos que he usado personalmente. Un * indica un enlace de afiliado para que puedas apoyar el futuro desarrollo de EWWW IO."

#: common.php:13066
msgid "Shane's Recommendations"
msgstr "Las recomendaciones de Shane"

#: common.php:11545
msgid "Subscribe now!"
msgstr "¡Suscríbete ahora!"

#: common.php:11535
msgid "Get performance tips, exclusive discounts, and the latest news when you signup for our newsletter!"
msgstr "¡Consigue trucos de rendimiento, descuentos exclusivos y las últimas noticias cuando te registres en el boletín de noticias!"

#. translators: %s: mod_rewrite or mod_headers
#: common.php:12251 common.php:12255
msgid "Your site appears to be missing %s, please contact your webhost or system administrator to enable this Apache module."
msgstr "A tu sitio parece faltarle %s, por favor, contacta con tu proveedor o al administrador del sistema para activar este módulo de Apache."

#: common.php:13018
msgid "Remove Debug Log"
msgstr "Eliminar el registro de depuración"

#: common.php:13017
msgid "View Debug Log"
msgstr "Ver el registro de depuración"

#: common.php:12969
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Enviar comentarios"

#: common.php:12794
msgid "WordPress, your theme, and other plugins generate various image sizes for each image uploaded."
msgstr "WordPress, tu tema y otros plugins generan varios tamaños de imagen para cada imagen cargada."

#. translators: %s: Easy Mode
#: common.php:11793
msgid "Switch to %s."
msgstr "Cambiar a %s."

#: common.php:11624
msgid "Background optimization (faster uploads):"
msgstr "Optimización en segundo plano (subidas más rápidas):"

#: common.php:3695 common.php:3698
msgid "Invalid request."
msgstr "Petición no válida."

#: aux-optimize.php:203 aux-optimize.php:241 aux-optimize.php:295
msgid "No PHP trace available, enable Debugging option to store trace logs."
msgstr "No hay disponible ninguna ruta PHP, activa la opción de depuración para almacenar los registros de enrutamiento."

#: aux-optimize.php:192 aux-optimize.php:230 aux-optimize.php:284
msgid "PHP trace:"
msgstr "Ruta PHP:"

#. translators: %d: number of re-optimizations
#: aux-optimize.php:190 aux-optimize.php:228 aux-optimize.php:282
msgid "Number of attempted optimizations: %d"
msgstr "Número de optimizaciones probadas: %d"

#: aux-optimize.php:145
msgid "Last Optimized"
msgstr "Última optimización"

#. translators: %d: number of attachments from Media Library
#: bulk.php:215
msgid "%d attachments"
msgstr "%d adjuntos"

#: bulk.php:154
msgid "Show Re-optimized Images"
msgstr "Mostrar imágenes re-optimizadas"

#: bulk.php:152
msgid "Some plugins have bugs that cause them to re-create thumbnails and trigger re-optimization when the images are modified. Turn on the Debugging option to record trace logs for further investigation."
msgstr "Algunos plugins tienen fallos que hacen que se regeneren miniaturas y se lance la re-optimización cuando se modifican las imágenes. Activa la opción de depuración para guardar los registros de rastreo para más investigación."

#: bulk.php:146
msgid "Migrate Optimization Records"
msgstr "Migrar registros de optimización"

#. translators: 1: postmeta table name 2: ewwwio_images table name
#: bulk.php:144
msgid "Sites using EWWW IO for 3+ years may have optimization data that still needs to be migrated between the %1$s and %2$s tables."
msgstr "Los sitios que han estado usando EWWW IO durante más de 3 años puede que tengan datos de optimización que aún necesiten migrarse entre las tablas %1$s y %2$s."

#: bulk.php:83
msgid "There are no images in the queue currently."
msgstr "Actualmente no hay imágenes en la cola de espera."

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:75
msgid "There are %d images in the queue currently."
msgstr "Actualmente hay %d imágenes en la cola de espera."

#. translators: %s: idle/running
#: bulk.php:72
msgid "Current queue status: %s"
msgstr "Estado actual de la cola de espera: %s"

#: bulk.php:62 bulk.php:65
msgid "running"
msgstr "ejecutándose"

#: bulk.php:60
msgid "idle"
msgstr "inactividad"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:276
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la imagen. No están establecidas la anchura y la altura."

#: common.php:12318
msgid "Your site is using Cloudflare, please use JS WebP or <picture> WebP rewriting."
msgstr "Tu sitio está usando Cloudflare, por favor, utiliza JS WebP o la reescritura <picture> de WebP."

#: common.php:12352
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc."
msgstr "Es necesaria una exclusión por línea, sin comodines (*). Cualquier cadena que coincida on el/los elemento(s) deseado(s) o excluye todos los tipos de elemento, como «div», «span», etc."

#: common.php:12350
msgid "JS WebP and <picture> Web Exclusions"
msgstr "Exclusiones web JS WebP y <picture>"

#: common.php:12341
msgid "A JavaScript-free rewriting method using picture tags."
msgstr "Un método sin JavaScript usando etiquetas picture."

#: common.php:11680 common.php:12338
msgid "<picture> WebP Rewriting"
msgstr "Rewrite <picture> WebP"

#: common.php:11630
msgid "Update detected, re-testing"
msgstr "Actualización detectada, reiniciando"

#: common.php:2234
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#. translators: %s: A link to the EWWW IO Tools page
#: common.php:2233
msgid "The EWWW Image Optimizer has detected excessive re-optimization of multiple images. Please use the %s page to Show Re-Optimized Images."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una excesiva re-optimización de varias imágenes. Por favor, utiliza la página %s para mostrar las imágenes re-optimizadas."

#: common.php:2072
msgid "Scheduled Optimization will not work without background/async ability. See the EWWW Image Optimizer Settings for further instructions."
msgstr "La optimización programada no funcionará sin la posibilidad de fondos asíncronos. Revisa los ajustes de EWWW Image Optimizer para más instrucciones."

#. translators: s: Installation Instructions (link)
#. translators: %s: Installation Instructions
#: unique.php:383 unique.php:394
msgid "For more details, see the %s."
msgstr "Para más detalles, mira las %s."

#: unique.php:381
msgid "Please adjust permissions on the folder. If you have installed the tools elsewhere, use the override to skip the bundled tools."
msgstr "Por favor, ajusta los permisos de la carpeta. Si has instalado las herramientas en otro lugar, usa la anulación para omitir las herramientas empaquetadas."

#: common.php:11929
msgid "Then, add your Site URL to your account:"
msgstr "Luego, añade la URL de tu sitio a tu cuenta:"

#: bulk.php:424
msgid "If compression settings have changed, re-optimize images that were compressed on the old settings. If possible, images compressed in Premium mode will be restored to originals beforehand."
msgstr "Si los ajustes de compresión han cambiado, vuelve a optimizar las imágenes que fueron comprimidas con los ajustes anteriores. Si es posible, las imágenes comprimidas en el modo Premium se restaurarán previamente a las originales."

#: bulk.php:422
msgid "Smart Re-optimize"
msgstr "Reoptimización inteligente"

#: bulk.php:403 classes/class-ewww-flag.php:164
#: classes/class-ewww-nextgen.php:705
msgid "in seconds, 0 = disabled"
msgstr "en segundos, 0 = disactivado"

#: bulk.php:403 classes/class-ewww-flag.php:164
#: classes/class-ewww-nextgen.php:705
msgid "Pause between images"
msgstr "Pausa entre imágenes"

#. translators: used for Table Cleanup progress bar, like so: batch 32/346
#: bulk.php:226
msgid "batch"
msgstr "lote"

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:217
msgid "%d total images"
msgstr "%d imágenes en total"

#: bulk.php:134
msgid "Clean Optimization Records"
msgstr "Limpiar los registros de optimización"

#: bulk.php:132
msgid "If you offload your media to external storage like Amazon S3, and remove the local files, do not run this tool."
msgstr "Si cargas tus medios en un almacenamiento externo como Amazon S3 y eliminas los archivos locales, no ejecutes esta herramienta."

#: bulk.php:131
msgid "Older sites may have duplicate records or references to deleted files. Use the cleanup tool to remove such records."
msgstr "Los sitios antiguos pueden tener registros duplicados o referencias a archivos borrados. Usa la herramienta de limpieza para eliminar dichos registros."

#: bulk.php:166 bulk.php:168
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: common.php:12154
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc. The class \"skip-lazy\" and attribute \"data-skip-lazy\" are excluded by default."
msgstr "Una exclusión por línea, sin comodines (*). Usa cualquier cadena que coincida con los elementos deseados o excluye tipos completos de elementos como «div», «span», etc. La clase «skip-lazy» y el atributo «data-skip-lazy» están excluidos por defecto."

#: common.php:11993
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Any pattern or path provided will not be routed through Easy IO."
msgstr "Una exclusión por línea, sin comodines (*). Cualquier patrón o ruta proporcionada no se enviará a través de Easy IO."

#: common.php:11989 common.php:12150
msgid "Exclusions"
msgstr "Exclusiones"

#: common.php:12610
msgid "Get an API key to unlock these optimization levels and receive priority support. Achieve up to 80% compression to speed up your site, save storage space, and reduce server load."
msgstr "Obtén una clave de la API para desbloquear estos niveles de optimización y recibe soporte prioritario. Consigue hasta un 80 % de compresión para acelerar tu sitio, ahorrar espacio de almacenamiento y reducir la carga del servidor."

#: common.php:9230
msgid "Compressed at a lower level than current setting."
msgstr "Comprimido a un nivel inferior al ajuste actual."

#: common.php:8994 common.php:9088
msgid "Restore & Re-optimize"
msgstr "Restaurar y volver a optimizar"

#. translators: %s: A link to the documentation
#: common.php:1975
msgid "Could not activate Easy IO, please try again in a few minutes. If this error continues, please see %s for troubleshooting steps."
msgstr "No se ha podido activar Easy IO, por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si continúa este error, por favor, consulta %s para ver los pasos de diagnóstico."

#: aux-optimize.php:278
msgid "file not found"
msgstr "archivo no encontrado"

#. translators: 1: current page in list of images 2: total pages for list of
#. images
#: aux-optimize.php:136 bulk.php:177
msgid "page %1$d of %2$d"
msgstr "página %1$d de %2$d"

#. translators: %d: number of image records found
#: aux-optimize.php:132
msgid "%d items displayed"
msgstr "%d elementos mostrados"

#. translators: 1: number of image records displayed, 2: number of total
#. records found
#: aux-optimize.php:115 aux-optimize.php:127
msgid "%1$d items displayed of %2$d records found"
msgstr "%1$d elementos mostrados de %2$d registros encontrados"

#. translators: %d: number of image records found
#: aux-optimize.php:112
msgid "%d items found"
msgstr "%d elementos encontrados"

#: common.php:1916
msgid "Use the Bulk Optimizer to generate WebP images for existing uploads."
msgstr "Utiliza el optimizador por lotes para generar imágenes WebP para las subidas existentes."

#. translators: %s: number of images
#: aux-optimize.php:1498
msgid "There is %s image ready to optimize."
msgid_plural "There are %s images ready to optimize."
msgstr[0] "Hay %s imagen lista para optimizar."
msgstr[1] "Hay %s imágenes listas para optimizar."

#: bulk.php:80 bulk.php:488 classes/class-ewww-flag.php:181
#: classes/class-ewww-nextgen.php:722
msgid "Clear Queue"
msgstr "Vaciar la cola"

#: bulk.php:484
msgid "Would you like to clear the queue and rescan for images?"
msgstr "¿Quieres vaciar la cola y volver a explorar las imágenes?"

#. translators: %s: number of images
#. translators: %s: number of images, formatted for locale
#: aux-optimize.php:1515 bulk.php:459
msgid "Optimize %s images"
msgstr "Optimizar %s imágenes"

#: bulk.php:306 bulk.php:312
msgid "The total number of images found will be displayed before optimization begins."
msgstr "El número total de imágenes encontradas se mostrará antes de que comience la optimización."

#. translators: 1: number of images 2: number of registered image sizes
#: bulk.php:305 bulk.php:311
msgid "%1$s uploaded item in the Media Library has been selected with up to %2$d image files per upload."
msgid_plural "%1$s uploaded items in the Media Library have been selected with up to %2$d image files per upload."
msgstr[0] "Se ha seleccionado %1$s elemento subido a la biblioteca de medios de un máximo de %2$d archivo(s) de imagen por subida."
msgstr[1] "Se han seleccionado %1$s elementos subidos a la biblioteca de medios de un máximo de %2$d archivo(s) de imagen por subida."

#: bulk.php:295
msgid "Resume where you left off:"
msgstr "Continúa donde lo has dejado:"

#: common.php:12129
msgid "Use low-quality versions of your images as placeholders via Easy IO. Can improve user experience, but may be slower than blank placeholders."
msgstr "Usa versiones de baja calidad de tus imágenes como marcadores de posición mediante Easy IO. Pueden mejorar la experiencia del usuario, pero pueden ser más lentos que los marcadores de posición en blanco."

#: common.php:12091
msgid "Improves actual and perceived loading time as images will be loaded only as they enter (or are about to enter) the viewport."
msgstr "Mejora el tiempo de carga real y el que se percibe, ya que las imágenes se cargaran solo cuando aparezcan (o estén a punto de aparecer) en la ventana de visualización."

#: common.php:10834 common.php:11683 common.php:11910 common.php:12208
msgid "Easy IO"
msgstr "Easy IO"

#: common.php:1992
msgid "Then, let us know so we can find a fix for the problem."
msgstr "Después, háznoslo saber para que podamos encontrar una solución al problema."

#. translators: %s: Easy Mode
#: common.php:11793
msgid "Easy Mode"
msgstr "Modo fácil"

#: common.php:1288
msgid "Suggested Easy IO Text:"
msgstr "Texto sugerido de Easy IO:"

#: unique.php:3063
msgid "Image could not be converted to WebP."
msgstr "La imagen no se ha podido convertir a WebP."

#: unique.php:3059
msgid "WebP image larger than original, saved anyway with Force WebP option."
msgstr "Imagen WebP mayor que la original, se ha salvado de todos modos con la opción de forzar WebP."

#: unique.php:3052
msgid "WebP image was larger than original."
msgstr "La imagen WebP es mayor que la original."

#: unique.php:2999
msgid "WebP image already exists."
msgstr "La imagen WebP ya existe."

#: unique.php:2996
msgid "File is not writable."
msgstr "El archivo no tiene permisos de escritura."

#: unique.php:2993
msgid "Could not find file."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo."

#: unique.php:1953
msgid "Path traversal in filename not allowed."
msgstr "No están permitidas rutas transversales en el nombre de archivo."

#: unique.php:253
msgid "The free mode of EWWW Image Optimizer is only supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, Solaris, and Windows."
msgstr "El modo gratuito de EWWW Image Optimizer solo es compatible con Linux, FreeBSD, Mac OSX, Solaris y Windows."

#: bulk.php:440
msgid "Skip compression and only attempt WebP conversion."
msgstr "Saltar la compresión e intentar solamente la conversión a WebP."

#: bulk.php:438
msgid "WebP Only"
msgstr "Solo WebP"

#. translators: 1: An image URL on a CDN 2: An image URL 3: An example folder
#. URL
#: common.php:11702
msgid "For example, with a CDN URL of %1$s and a local URL of %2$s you would enter %3$s."
msgstr "Por ejemplo, con una URL de CDN de %1$s y una URL local de %2$s, deberías introducir %3$s."

#: common.php:12362
msgid "Optionally include a folder with the URL if your CDN path is different from your local path."
msgstr "Incluye opcionalmente una carpeta con la URL si la ruta de tu CDN es distinta de tu ruta local."

#: common.php:12361
msgid "Enter additional URL patterns, like a CDN URL, that should be permitted for WebP Rewriting. One URL per line, must include the domain name (cdn.example.com)."
msgstr "Introduce patrones de URL adicionales, como la URL de una CDN, que debería permitirse para la reescritura de WebP. Una URL por línea, debe incluir el nombre de dominio (cdn.ejemplo.com)."

#: common.php:9143
msgid "Not optimized"
msgstr "Sin optimizar"

#: common.php:1912
msgid "It looks like you already started optimizing your images, you will need to generate WebP images via the Bulk Optimizer."
msgstr "Parece que ya has empezado a optimizar tus imágenes, tendrás que generar imágenes WebP mediante el optimizador por lotes."

#: aux-optimize.php:365
msgid "All records have been removed from the optimization history."
msgstr "Han sido eliminados todos los registros del historial de optimización."

#: aux-optimize.php:210 aux-optimize.php:263 aux-optimize.php:303
msgid "Remove from history"
msgstr "Eliminar del historial"

#: bulk.php:398 classes/class-ewww-flag.php:161
#: classes/class-ewww-nextgen.php:702
msgid "View optimization history."
msgstr "Ver el historial de optimización."

#: bulk.php:203
msgid "Warning: this cannot be undone. Re-optimizing images will use additional API credits."
msgstr "Advertencia: esto no se puede deshacer. El volver a optimizar las imágenes usará créditos adicionales de la API."

#: bulk.php:201
msgid "Warning: this cannot be undone and will cause a bulk optimize to re-optimize all images."
msgstr "Advertencia: esto no se puede deshacer y producirá una optimización en lote de todas las imágenes para volver a optimizarlas."

#: bulk.php:90
msgid "Erase Optimization History"
msgstr "Borrar el historial de optimización"

#: bulk.php:87
msgid "The optimization history prevents the plugin from re-optimizing images, but you may erase the history to reduce database size or to force the plugin to re-optimize all images."
msgstr "El historial de optimización evita que el plugin vuelva a optimizar las imágenes, pero puedes borrar el historial para reducir el tamaño de la base de datos o para forzar al plugin para que vuelva a optimizar todas las imágenes."

#: bulk.php:41
msgid "Nothing has been optimized yet!"
msgstr "¡Aún no se ha optimizado nada!"

#: common.php:12697
msgid "Optimize the original version of images that have been scaled down by WordPress."
msgstr "Optimiza las versiones originales de las imágenes que han sido reducidas de tamaño por WordPress."

#: common.php:12692
msgid "Include Originals"
msgstr "Incluir los originales"

#: common.php:11583
msgid "View optimized images"
msgstr "Ver las imágenes optimizadas"

#: common.php:2165
msgid "Post Review"
msgstr "Publicar una reseña"

#: common.php:2164
msgid "If you could take a few moments to rate it on WordPress.org, we would really appreciate your help making the plugin better. Thanks!"
msgstr "Si puedes tomarte unos momentos para valorarlo en WordPress.org, realmente apreciaríamos tu ayuda en hacer el plugin mejor. ¡Gracias!"

#: common.php:2163
msgid "Hi, you've been using the EWWW Image Optimizer for a while, and we hope it has been a big help for you."
msgstr "Hola, has estado usando durante un tiempo EWWW Image optimizer y esperamos que te haya sido de gran ayuda."

#: common.php:12463
msgid "WebP images are served automatically by Easy Image Optimizer."
msgstr "Las imágenes WebP son servidas automáticamente por Easy Image Optimizer."

#. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link)
#: unique.php:768
msgid "You are missing pngout. Install %1$s or %2$s."
msgstr "Te estás perdiendo pngout: Instala %1$s o %2$s."

#: common.php:2195
msgid "Enable the EWWW I.O. support beacon, which gives you access to documentation and our support team right from your WordPress dashboard. To assist you more efficiently, we collect the current url, IP address, browser/device information, and debugging information."
msgstr "Activa la baliza de soporte de EWWW I.O., que te da acceso a la documentación y a nuestro equipo de soporte directamente desde tu escritorio de WordPress. Para ayudarte más eficientemente, recopilamos la URL actual, la dirección IP, el navegador/dispositivo y la información de depuración."

#: common.php:2113
msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WP/LR Sync process. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the Sync process is complete."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado un proceso de WP/LR Sync. Para optimizar nueva miniaturas, debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú de medios. Este aviso puede descartarse después de que el proceso de sincronización esté completo."

#: common.php:1989 common.php:4397
msgid "Easy IO setup and verification is complete."
msgstr "La configuración y verificación de Easy IO está completa."

#: common.php:12765
msgid "Allow resizing of existing images outside the Media Library. Use this to resize images specified under the Folders to Optimize setting when running Bulk or Scheduled Optimization."
msgstr "Permite la el cambio de tamaño de imágenes que estén fuera de la biblioteca de medios. Utiliza esto para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas en el ajuste de carpetas a optimizar cuando estés realizando una optimización por lotes o programada."

#: common.php:12035
msgid "Resize Images"
msgstr "Cambiar tamaño de imágenes"

#: common.php:8818
msgid "Media Cloud image"
msgstr "Imagen en la nube de medios"

#: common.php:8813
msgid "WP Stateless image"
msgstr "Imagen de WP sin estado"

#. translators: %s: A file system path
#: common.php:3159
msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Access denied."
msgstr "No se pudo guardar la carpeta a optimizar: %s. Acceso denegado."

#: common.php:12445 common.php:12454
msgid "WebP images are served automatically by Easy IO."
msgstr "Las imágenes WebP las sirve automáticamente Easy IO."

#: common.php:8793
msgid "Amazon-hosted image"
msgstr "Imagen alojada en Amazon"

#: common.php:13035
msgid "Upgrade to premium image optimization"
msgstr "Mejora para obtener optimización premium de imágenes"

#: common.php:13034
msgid "Write a review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: common.php:13033
msgid "Translate EWWW I.O."
msgstr "Traduce EWWW I.O."

#: common.php:13030
msgid "Here are some ways you can contribute to the development of this plugin:"
msgstr "Estas son algunas formas de colaborar con el desarrollo de este plugin:"

#: common.php:10933 common.php:10939 common.php:11674 common.php:12083
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carga diferida"

#: common.php:11758 common.php:11764 common.php:13028
msgid "Contribute"
msgstr "Colaborar"

#: common.php:11757 common.php:11763 common.php:12965
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: common.php:8805
msgid "Offloaded Media"
msgstr "Medios externos"

#: common.php:2087
msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WooCommerce thumbnail regeneration. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the regeneration is complete."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una regeneración de imágenes de WooCommerce. Debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú Medios para optimizar las nuevas miniaturas. Este aviso se puede descartar una vez que termine la regeneración."

#: common.php:2047
msgid "ShortPixel image optimization has been disabled to prevent conflicts with Easy IO (EWWW Image Optimizer)."
msgstr "Se ha desactivado la optimización de imágenes de ShortPixel para evitar conflictos con Easy IO (EWWW Image Optimizer)."

#: unique.php:622
msgid "Sites that use Easy IO already have built-in image optimization and may dismiss this notice to disable local compression."
msgstr "Los sitios que usan Easy IO ya tienen optimización de imágenes integrada y pueden descartar este aviso para desactivar la compresión local."

#: bulk.php:1236
msgid "Images compressed by TinyJPG and TinyPNG have been skipped, refresh and use the Force Re-optimize option to override."
msgstr "Se han saltado las imágenes comprimidads por TinyJPG and TinyPNG, recarga y utiliza la opción Forzar reoptimización para forzarlo."

#: common.php:11677 common.php:12326
msgid "JS WebP Rewriting"
msgstr "Reescritura de WebP por JS"

#: common.php:4656
msgid "Could not validate EWWW Image Optimizer API key, please check your key to ensure it is correct."
msgstr "No se ha podido validar la clave del API de Optimización de imágenes de EWWW, comprueba que tu clave sea correcta."

#: common.php:12615
msgid "These levels use the compression API."
msgstr "Estos niveles usan la API de compresión."

#: common.php:12015
msgid "Color profiles are preserved when using the API or Easy IO."
msgstr "Los perfiles de color están reservados al uso de la API o de Easy IO."

#: bulk.php:270 classes/class-ewww-flag.php:117
#: classes/class-ewww-nextgen.php:658
msgid "Bulk Optimization will alter your original images and cannot be undone. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "La optimización masiva alterará tus imágenes originales y no se puede deshacer. Por favor, asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de continuar."

#. Author of the plugin
msgid "Exactly WWW"
msgstr "Exactly WWW"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:159
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:221
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No se pudieron calcular las dimensiones de la imagen redimensionada"

#: common.php:11978
msgid "Enable high quality premium compression for all images on Easy IO. Disable to use Pixel Perfect mode instead."
msgstr "Activa la compresión premium de alta calidad para todas las imágenes en Easy IO. Desactívalo para usar el modo Pixel Perfect en su lugar."

#: common.php:11967
msgid "Use Easy IO for all resources in wp-includes/ and wp-content/, including JavaScript, CSS, fonts, etc."
msgstr "Usa Easy IO para todos los recursos de «wp-includes/» y «wp-content/», incluyendo JavaScript, CSS, fuentes, etc."

#: common.php:11964
msgid "Include All Resources"
msgstr "Incluir todos los recursos"

#: common.php:12576
msgid "High Compression"
msgstr "Alta compresión"

#: common.php:12514 common.php:12541
msgid "Premium Plus"
msgstr "Premium Plus"

#: common.php:12511 common.php:12538
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: common.php:12508 common.php:12535
msgid "Pixel Perfect Plus"
msgstr "Pixel Perfect Plus"

#: common.php:12504 common.php:12531 common.php:12557 common.php:12573
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfect"

#: common.php:11286 common.php:11300
msgid "Enable premium compression."
msgstr "Activar la compresión premium."

#: common.php:6688
msgid "File is not an image."
msgstr "El archivo no es una imagen."

#: common.php:5385
msgid "Unknown resize error"
msgstr "Error de redimensionado desconocido"

#: common.php:5282 common.php:5288
msgid "Could not verify API key"
msgstr "No se pudo verificar la clave API"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:492
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:538
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Fallo al guardar el editor de imágenes"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:213
#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:255
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:341
msgid "Image resize failed."
msgstr "Fallo al redimensionar la imagen."

#: unique.php:3104 unique.php:3154 unique.php:3278
msgid "insufficient memory available for installation"
msgstr "insuficiente memoria disponible para la instalación"

#: unique.php:3087 unique.php:3250
msgid "zlib or phar extension missing from PHP"
msgstr "la extensión zlib o phar no está disponible para PHP"

#: common.php:13149 common.php:13154
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: common.php:12950
msgid "Image conversion requires one of the following PHP libraries: GD, Imagick, or GMagick."
msgstr "La conversión de imágenes requiere una de las siguientes bibliotecas PHP: GD, Imagick o GMagick."

#. translators: 1: JPG, GIF or PNG 2: JPG or PNG
#: common.php:12873 common.php:12875 common.php:12877
msgid "%1$s to %2$s Conversion"
msgstr "Conversión de %1$s a %2$s"

#: common.php:12796
msgid "Remember that each image size will affect your API credits."
msgstr "Recuerda que cada tamaño de imagen afectará a tus créditos de la API."

#: common.php:12682
msgid "Include Media Folders"
msgstr "Incluir carpetas de medios"

#: common.php:11975
msgid "Premium Compression"
msgstr "Compresión premium"

#: common.php:10945 common.php:10956 common.php:12178 common.php:12187
#: common.php:12442 common.php:12451 common.php:12460
msgid "WebP Conversion"
msgstr "Conversión WebP"

#: common.php:12959
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

#: common.php:11755 common.php:12881
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: common.php:11753 common.php:12648
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"

#: common.php:11751 common.php:11762 common.php:11783
msgid "Basic"
msgstr "Básica"

#: common.php:11566
msgid "You got the perfect score!"
msgstr "¡Consigues la puntuación perfecta!"

#: common.php:11566
msgid "How do I get to 100%?"
msgstr "¿Cómo consigo llegar al 100%?"

#: common.php:11463
msgid "Remove metadata from JPG images."
msgstr "Elimina metadatos de las imágenes JPG."

#: common.php:11435
msgid "Install WebP."
msgstr "Instala WebP."

#: common.php:11422
msgid "Install gifsicle."
msgstr "Instala gifsicle."

#: common.php:11409
msgid "Install pngquant."
msgstr "Instala pngquant."

#: common.php:11396
msgid "Install pngout"
msgstr "Instala pngout"

#: common.php:11383
msgid "Install optipng."
msgstr "Instala optipng."

#: common.php:11370
msgid "Install jpegtran."
msgstr "Instala jpegtran."

#: common.php:11348
msgid "JPG quality level should be between 50 and 90 for optimal resizing."
msgstr "El nivel de calidad JPG debería estar entre 50 y 90 para un redimensionado óptimo."

#: common.php:11342
msgid "Configure maximum image dimensions in Resize settings."
msgstr "Configura las dimensiones máximas de imagen en los ajustes de redimensionado."

#: common.php:11309
msgid "Enable Easy IO for automatic resizing."
msgstr "Activa Easy IO para el cambio de tamaño automático."

#: common.php:11271
msgid "Enable premium compression with an API key or Easy IO."
msgstr "Activa la compresión premium con una clave de la API o Easy IO."

#: common.php:11864
msgid "Purchase more"
msgstr "Adquirir más"

#: common.php:11864
msgid "Out of credits"
msgstr "Sin créditos"

#: common.php:11264
msgid "Enable premium compression for PNG images."
msgstr "Activa la compresión premium para imágenes PNG."

#: common.php:11259
msgid "Enable premium compression for JPG images."
msgstr "Activa la compresión premium para imágenes JPG."

#: common.php:11529
msgid "Optimization Status"
msgstr "Estado de optimización"

#: common.php:12970
msgid "Server Status"
msgstr "Estado del servidor"

#: common.php:2150
msgid "Change the Media Library to List mode for additional image optimization information and actions."
msgstr "Cambia la biblioteca de medios al modo de lista para información y acciones adicionales de optimización de imágenes."

#: common.php:1927
msgid "Pngout was successfully installed."
msgstr "Pngout se ha instalado correctamente."

#: common.php:1288
msgid "User-submitted images that are displayed on this site will be transmitted and stored on a global network of third-party servers (a CDN)."
msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario que se muestran en este sitio se transmitirán y almacenarán en una red global de servidores externos (una CDN)."

#: common.php:1287
msgid "User-submitted images may be transmitted to image compression servers in the United States and stored there for up to 30 days."
msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario pueden transmitirse a servidores de compresión de imágenes en los Estados Unidos y almacenadas ahí hasta 30 días."

#: common.php:1287
msgid "Suggested API Text:"
msgstr "Texto sugerido por la API:"

#: common.php:1286
msgid "If you accept user-submitted images and use the API or Easy IO, those images may be transmitted to third-party servers in foreign countries. If Backup Originals is enabled, images are stored for 30 days. Otherwise, no images are stored on the API for longer than 30 minutes."
msgstr "Si aceptas las imágenes enviadas por los usuarios y el uso de la API o Easy IO, esas imágenes se transmitirán a servidores de terceros en otros países. Si está activada la copia de seguridad de los originales, las imágenes se almacenan durante 30 días. En caso contrario, no se almacena ninguna imagen en la API durante más de 30 minutos."

#: common.php:1284
msgid "By default, the EWWW Image Optimizer does not store any personal data nor share it with anyone."
msgstr "Por defecto, EWWW Image Optimizer no almacena ningún dato personal ni lo comparte con nadie."

#: classes/class-ewwwio-install-cloud.php:88
msgid "A partial installation already exists. Please remove it and try again."
msgstr "Ya existe una instalación parcial. Por favor, bórrala e inténtalo de nuevo."

#: classes/class-ewwwio-install-cloud.php:83
msgid "The plugins folder is not writable, you may install the EWWW Image Optimizer Cloud manually."
msgstr "No se puede escribir en la carpeta de plugins, puedes instalar manualmente EWWW Image Optimizer Cloud."

#: classes/class-ewww-flag.php:744 classes/class-ewww-nextgen.php:459
#: common.php:8788
msgid "Show Metadata"
msgstr "Mostrar metadatos"

#: bulk.php:2096
msgid "Show Debug Output"
msgstr "Mostrar salida de depuración"

#: aux-optimize.php:32 common.php:13015
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: common.php:11949
msgid "Plugins that remove query strings are unnecessary with Easy IO. You may remove them at your convenience."
msgstr "Los plugins que eliminan cadenas de petición son innecesarios con Easy IO. Puedes eliminarlos si lo ves conveniente."

#: common.php:11869
msgid "View Usage"
msgstr "Ver uso"

#. translators: 1: Number of images 2: Number of days until renewal
#: common.php:4713
msgid "optimized %1$d images, renewal is in %2$d day."
msgid_plural "optimized %1$d images, renewal is in %2$d days."
msgstr[0] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d día."
msgstr[1] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d días."

#: aux-optimize.php:1502
msgid "You do not appear to have enough image credits to complete this operation."
msgstr "Parece que no tienes suficientes créditos de imágenes para completar esta operación."

#: common.php:11756
msgid "Overrides"
msgstr "Omite"

#: common.php:11637 common.php:11644
msgid "Re-test"
msgstr "Nueva prueba"

#: common.php:11944
msgid "Active, not yet verified."
msgstr "Activo, aún sin verificar."

#: common.php:11942
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Inactivo temporalmente."

#: common.php:2054
msgid "The next major release of EWWW Image Optimizer will require PHP 5.6 or greater. Newer versions of PHP, like 7.1 and 7.2, are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions."
msgstr "La siguiente actualización mayor de EWWW Image Optimizer requerirá PHP 5.6 o superior. Las versions más recientes de PHP, como la 7.1 y 7.2, son significativamente más rápidas y seguras. Si no sabes cómo actualizar a una versión compatible pide las instrucciones a tu alojamiento web."

#: common.php:12281
msgid "Remove Rewrite Rules"
msgstr "Eliminadas las reglas de reescritura"

#: common.php:10169
msgid "Removal failed"
msgstr "Eliminación fallida"

#: common.php:10167
msgid "Removal successful"
msgstr "Eliminación correcta"

#: common.php:2079
msgid "New thumbnails will be optimized by the EWWW Image Optimizer as they are generated. You may wish to disable the plugin and run a bulk optimize later to speed up the process."
msgstr "Las nuevas miniaturas serán optimizadas por EWWW Image Optimizer conforme se generen. Tal vez quieras desactivar el plugin y realizar después una optimización en lote para acelerar el proceso."

#: common.php:13419
msgid "The Debug Log is empty."
msgstr "El registro de depuración está vacío."

#: common.php:11754 common.php:12736
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: common.php:4731
msgid "no credits remaining, please purchase more."
msgstr "no quedan créditos, por favor, adquiere más."

#: bulk.php:397 classes/class-ewww-flag.php:160
#: classes/class-ewww-nextgen.php:701
msgid "Previously optimized images will be skipped by default, check this box before scanning to override."
msgstr "Las imágenes optimizadas previamente se omitirán por defecto, marca esta casilla antes de escanear para revisarlas."

#: common.php:12745
msgid "Highlight images that need to be resized because the browser is scaling them down. Only visible for Admin users and adds a button to the admin bar to detect scaled images that have been lazy loaded."
msgstr "Resalta las imágenes que necesitan ser cambiadas de tamaño porque el navegador las está reduciendo. Solo visible para los usuarios admin y añade un botón a la barra de administración para detectar imágenes escaladas que han sido cargadas con retraso."

#: common.php:12740
msgid "Resize Detection"
msgstr "Detección de tamaño"

#: common.php:11927
msgid "Purchase a subscription for your site."
msgstr "Compra una suscripción a este sitio."

#: common.php:10855 common.php:11939
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"

#: common.php:11923
msgid "Inactive, please disable the Image Accelerator option on the Jetpack Dashboard."
msgstr "Inactivo, por favor, desactiva la opción del acelerador en el escritorio de Jetpack."

#. translators: %s: admin email as configured in settings
#: classes/class-ewwwio-tracking.php:368
msgid "Allow EWWW Image Optimizer to track plugin usage? Opt-in to tracking and receive 500 free image credits in your admin email: %s. No sensitive data is tracked."
msgstr "¿Permitir que EWWW Image Optimizer rastree el uso del plugin? Opta por el seguimiento y recibe 500 créditos de imagen gratuitos en tu correo electrónico de administración: %s. No se rastrean datos sensibles."

#: bulk.php:785
msgid "more..."
msgstr "más…"

#: bulk.php:775
msgid "Temporary failure, attempts remaining:"
msgstr "Fallo temporal, intentos pendientes:"

#: bulk.php:771
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time or memory_limit for PHP"
msgstr "Exceso de tiempo en la operación, puede que tengas que incrementar los valores PHP de max_execution_time o memory_limit"

#: common.php:12994
msgid "Enable Embedded Help"
msgstr "Ayuda sobre activar incrustación"

#: common.php:12998
msgid "Enable the support beacon, which gives you access to documentation and our support team right from your WordPress dashboard. To assist you more efficiently, we may collect the current url, IP address, browser/device information, and debugging information."
msgstr "Activa el módulo de soporte, lo que te da acceso a la documentación y a nuestro equipo de soporte sin salir de tu escritorio de WordPress. Para ayudarte más eficazmente recopilamos la url y dirección IP actuales, información del navegador/dispositivo e información de depuración."

#: bulk.php:246
msgid "Please disable Scheduled optimization before continuing."
msgstr "Por favor, desactiva la optimización programada antes de continuar."

#: common.php:12619
msgid "All methods used by the EWWW Image Optimizer are intended to produce visually identical images."
msgstr "Todos los métodos utilizados por EWWW Image Optimizer tratan de producir imágenes visualmente idénticas."

#: common.php:11632
msgid "Disabled by Shield's Lock to Location feature"
msgstr "Desactivado por el bloqueo de escudo de la utilidad de ubicación"

#: common.php:11635
msgid "Disabled automatically, async requests blocked"
msgstr "Desactivado automáticamente, bloqueadas las peticiones asíncronas"

#: common.php:11628
msgid "Disabled, sleep function missing"
msgstr "Desactivado, función de reposo no disponible"

#: common.php:11626
msgid "Disabled by administrator"
msgstr "Desactivado por el administrador"

#: aux-optimize.php:1506
msgid "Why are there so many images?"
msgstr "¿Por qué hay tantas imágenes?"

#: common.php:11855
msgid "Remove API key"
msgstr "Quitar la clave API"

#: common.php:12775
msgid "*Settings to disable creation and optimization of individual sizes must be configured for each individual site."
msgstr "*Los ajustes para desactivar la creación y optimización de tamaños individuales deben configurarse para cada sitio individual."

#: common.php:11815 common.php:13045
msgid "Allow EWWW Image Optimizer to anonymously track how this plugin is used and help us make the plugin better. Opt-in to tracking and receive a 10% discount on premium compression. No sensitive data is tracked."
msgstr "Permite que EWWW Image Optimizer realice un seguimiento anónimo de cómo se usa este plugin y ayúdanos a hacer mejor el plugin. Acepta el seguimiento y recibe un 10 % de descuento en la compresión premium. No se rastrean datos sensibles."

#: common.php:11811 common.php:13040
msgid "Allow Usage Tracking?"
msgstr "¿Permitir seguimiento de uso?"

#: common.php:11804
msgid "Allow individual sites to configure their own settings and override all network options."
msgstr "Permitir que los sitios individuales configuren sus propias configuraciones y reemplacen todas las opciones de red."

#: common.php:11801
msgid "Allow Single-site Override"
msgstr "Permitir omitir en un solo sitio"

#. translators: %s: Documentation (link)
#: common.php:11112 common.php:12967
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: classes/class-ewwwio-tracking.php:371 common.php:2197
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"

#: classes/class-ewwwio-tracking.php:370 common.php:2196
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: classes/class-ewwwio-tracking.php:369 common.php:2080
msgid "Learn more."
msgstr "Aprende más."

#: ewww-image-optimizer.php:120
msgid "Only one version of the EWWW Image Optimizer can be active at a time. Please deactivate other copies of the plugin."
msgstr "Solo puede estar activa una versión de EWWW Image Optimizer a la vez. Por favor, desactiva otras copias del plugin."

#: ewww-image-optimizer.php:113
msgid "EWWW Image Optimizer requires PHP 5.6 or greater. Newer versions of PHP, like 7.1 and 7.2, are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions."
msgstr "EWWW Image Optimizer requiere PHP 5.6 o superior. Las versiones más recientes de PHP, como la 7.1 y 7.2 son significativamente más rápidas y mucho más seguras. Si no estás seguro de cómo actualizar a una versión compatible pide las instrucciones a tu alojamiento web."

#: common.php:12709
msgid "Provide paths containing images to be optimized using the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization."
msgstr "Ofrece rutas que contengan imágenes a optimizar usando el optimizador en lote y la optimización programada."

#: common.php:12687
msgid "Scan all images from the latest two folders of the Media Library during the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization."
msgstr "Escanea todas las imágenes de las últimas dos carpetas de la biblioteca de medios durante la optimización en lote y la optimización programada."

#: common.php:12675
msgid "*Include Media Library Folders has been disabled because it will cause the scanner to ignore the disabled resizes."
msgstr "*La inclusión de carpetas de la biblioteca de medios se ha desactivado debido a que puede hacer que el escáner ignore las redimensiones desactivadas."

#: common.php:12028
msgid "Use this to override the default WordPress quality level of 82. Applies to image editing, resizing, and PNG to JPG conversion. Does not affect the original uploaded image unless maximum dimensions are set and resizing occurs."
msgstr "Úsalo para anular el nivel de calidad por defecto de 82 de WordPress. Se aplica a la edición, el redimensionado y la conversión de PNG a JPG. No afecta a la imagen original subida, salvo que estén establecidas las dimensiones máximas y haya una redimensión."

#: common.php:12630
msgid "Store a copy of your original images on our secure server for 30 days. *Requires an active API key."
msgstr "Almacena una copia de tus imágenes originales en nuestro servidor seguro durante 30 días. *Requiere una clave API activa."

#: common.php:12625
msgid "Backup Originals"
msgstr "Copia de seguridad de los originales"

#. translators: %s: JPG, PNG, GIF, or PDF
#. translators: %s: JPG, PNG, GIF, PDF or SVG
#: common.php:8858 common.php:8883 common.php:8902 common.php:8914
#: common.php:8931
msgid "%s compression disabled"
msgstr "Compresión %s desactivada"

#: common.php:3888
msgid "Unable to restore image."
msgstr "No fue posible restaurar la imagen."

#: common.php:3875
msgid "No image ID was provided."
msgstr "No se ha facilitado ningún ID de imagen."

#. translators: %s: number of seconds
#. Translators: %s: number of seconds, localized
#. Translators: %s: localized number of seconds
#. Translators: %s: The localized number of seconds
#. translators: %s: localized number of seconds
#: bulk.php:2086 bulk.php:2092 classes/class-ewww-flag.php:650
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:639 classes/class-ewww-nextgen.php:982
#: classes/class-ewwwio-cli.php:295 classes/class-ewwwio-cli.php:396
#: classes/class-ewwwio-cli.php:467 common.php:5994
msgid "Elapsed: %s second"
msgid_plural "Elapsed: %s seconds"
msgstr[0] "Restante: %s segundo"
msgstr[1] "Restante: %s segundos"

#: bulk.php:782
msgid "remaining"
msgstr "restantes"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:95
msgid "%1$d image in the Media Library has been selected."
msgid_plural "%1$d images in the Media Library have been selected."
msgstr[0] "Se ha seleccionado %1$d imagen de la biblioteca de medios."
msgstr[1] "Se han seleccionado %1$d imágenes de la biblioteca de medios."

#: bulk.php:777
msgid "Previous failure due to broken/missing metadata, skipped resizes for attachment:"
msgstr "Error anterior debido a metadatos rotos/faltantes, omitido cambios de tamaño para el archivo adjunto:"

#: bulk.php:1587
msgid "Increasing PHP's memory_limit setting will allow for faster scanning with fewer database queries. Please allow up to 10 minutes for changes to memory limit to be detected."
msgstr "Incrementando el ajustes memory_limit de PHP permitirá un escaneo más rápido y con menos peticiones a la base de datos. Por favor, permite hasta 10 minutos para los cambios detectados en el límite de memoria."

#: aux-optimize.php:1181
msgid "Stage 2 unable to complete due to memory restrictions. Please increase the memory_limit setting for PHP and try again."
msgstr "Etapa 2 imposible de completarse debido a restricciones de memoria. Por favor, aumenta el ajuste memory_limit de PHP e inténtalo de nuevo."

#: common.php:13331
msgid "Detect Scaled Images"
msgstr "Imágenes escaladas detectadas"

#: common.php:12043
msgid "in pixels"
msgstr "en píxeles"

#: common.php:12046
msgid "*Imsanity settings override the resize dimensions."
msgstr "*Los ajustes de Imsanity anulan las dimensiones de redimensionado."

#: common.php:12838
msgid "Disabling creation of the full-size preview for PDF files will disable all PDF preview sizes"
msgstr "Al deshabilitar la creación de la vista previa de tamaño completo para archivos PDF, se inhabilitarán todos los tamaños de vista previa de PDF"

#: common.php:12722
msgid "A file that matches any pattern or path provided will not be optimized."
msgstr "Un archivo que coincida con cualquier patrón o la ruta proporcionada no se optimizará."

#: common.php:12719
msgid "One path per line, partial paths allowed, but no urls."
msgstr "Una ruta por línea, se permiten rutas parciales pero no urls."

#: common.php:12715
msgid "Folders to Ignore"
msgstr "Carpetas a ignorar"

#. translators: %d: The number of resize/thumbnail images
#: common.php:9022 common.php:9138
msgid "%d size to compress"
msgid_plural "%d sizes to compress"
msgstr[0] "%d tamaño a comprimir"
msgstr[1] "%d tamaños a comprimir"

#. translators: %s: human-readable file size
#: common.php:9355
msgid "Total Size: %s"
msgstr "Tamaño total: %s"

#. translators: %d: number of resizes/thumbnails compressed
#: common.php:9343
msgid "%d size compressed"
msgid_plural "%d sizes compressed"
msgstr[0] "%d tamaño comprimido"
msgstr[1] "%d tamaños comprimidos"

#: common.php:9311
msgid "Savings"
msgstr "Ahorros"

#: common.php:9311
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"

#: bulk.php:1097
msgid "List of attachment IDs not found."
msgstr "Lista de IDs de adjuntos no encontrados."

#: bulk.php:219 bulk.php:776 common.php:9919
msgid "Received an invalid response from your website, please check for errors in the Developer Tools console of your browser."
msgstr "Recibió una respuesta no válida de tu web, comprueba si hay errores en la consola de herramientas del desarrollador de tu navegador."

#: bulk.php:471
msgid "Scan for unoptimized images"
msgstr "Buscar imágenes sin optimizar"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:456 bulk.php:1595
msgid "Stage 1, %s items left to scan."
msgstr "Etapa 1, quedan %s imágenes por explorar."

#: bulk.php:314 classes/class-ewwwio-cli.php:96
#: classes/class-ewwwio-cli.php:149
msgid "The active theme, BuddyPress, WP Symposium, and folders that you have configured will also be scanned for unoptimized images."
msgstr "Se explorará el tema activo, BuddyPress, WP Symposium, y las carpetas que has configurado,  para buscar imágenes sin optimizar."

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:148
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected."
msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes en la Biblioteca de medios."

#: bulk.php:379
msgid "Last Batch Optimized"
msgstr "Último lote optimizado"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:420 classes/class-ewwwio-cli.php:109
#: classes/class-ewwwio-cli.php:118 classes/class-ewwwio-cli.php:157
#: classes/class-ewwwio-cli.php:181
msgid "There is %d image ready to optimize."
msgid_plural "There are %d images ready to optimize."
msgstr[0] "Hay %d imagen lista para optimizar."
msgstr[1] "Hay %d imágenes listas para optimizar."

#: aux-optimize.php:1143 aux-optimize.php:1197 bulk.php:1607
msgid "Stage 2, please wait."
msgstr "Etapa 2, por favor espera."

#: common.php:4493
msgid "Could not validate API key, please copy and paste your key to ensure it is correct."
msgstr "No se pudo validar la clave de API, por favor, copia y pega la clave para asegurarte de que es correcta."

#: common.php:4487
msgid "Successfully validated API key, happy optimizing!"
msgstr "Clave API correctamente validada, ¡disfruta optimizando!"

#: common.php:3332
msgid "Could not save the JPG quality, please enter an integer between 1 and 100."
msgstr "No se pudo guardar la calidad JPG, por favor, introduce un número entero entre 1 y 100."

#: common.php:3304
msgid "Could not save the JPG background color, please enter a six-character, hexadecimal value."
msgstr "No se pudo guardar el color de fondo JPG, por favor, introduce seis caracteres, en valor hexadecimal."

#: common.php:3271
msgid "Please enter a valid URL including the domain name."
msgstr "Por favor, introduce una URL válida, incluyendo el nombre de dominio."

#. translators: %s: A url or domain name
#: common.php:3269
msgid "Could not save WebP URL: %s."
msgstr "No se pudo guardar URL WebP: %s."

#. translators: %s: A file system path
#: common.php:3197
msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Please ensure that it is a valid location on the server."
msgstr "No se pudo guardar la carpeta para optimizar: %s. Por favor asegúrate de que es una ubicación válida en el servidor."

#: unique.php:1988
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"

#: bulk.php:772
msgid "Scan did not complete, will try again"
msgstr "El escaneado no se ha completado, se volverá a intentar"

#. translators: 1: Size of savings in bytes, kb, mb 2: Percentage savings
#: common.php:5856
msgid "Reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Reducción de %1$s (%2$s)"

#: common.php:2236
msgid "Reset Counters"
msgstr "Restablecer contadores"

#: common.php:12359
msgid "WebP URLs"
msgstr "URLs de WebP"

#: common.php:12399
msgid "WebP images will be generated and saved for all images regardless of their size. JS and <picture> WebP rewriters will not check if a file exists, only that the domain matches the home url, or one of the provided WebP URLs."
msgstr "Las imágenes WebP se generarán y guardarán para todas las imágenes independientemente de su tamaño. La reescritura JS y <picture> de WebP no comprobará si existe un archivo, solo que el dominio coincide con la URL de la página de inicio o con una de las URL WebP facilitadas."

#: common.php:12394
msgid "Force WebP"
msgstr "Forzar WebP"

#: bulk.php:221 bulk.php:784 classes/class-ewww-flag.php:711
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:698 classes/class-ewww-nextgen.php:386
#: common.php:2960
msgid "Restoring"
msgstr "Restaurando"

#: common.php:12014
msgid "This will remove ALL metadata: EXIF, comments, color profiles, and anything else that is not pixel data."
msgstr "Eliminará todos los metadatos: EXIF, comentarios, perfiles de color, y cualquier otra cosa que no sea datos de píxeles."

#: common.php:12657
msgid "All resizes generated from a single upload are optimized in parallel for faster optimization. If this is causing performance issues, disable parallel optimization to reduce the load on your server."
msgstr "Todos los cambios de tamaño generados a partir de una sola carga se optimizan de forma paralela para una optimización más rápida. Si esto está causando problemas de rendimiento, desactiva la optimización en paralelo para reducir la carga en el servidor."

#: common.php:12652
msgid "Parallel Optimization"
msgstr "Optimización en paralelo"

#: classes/class-ewww-flag.php:827 classes/class-ewww-nextcellent.php:374
#: classes/class-ewww-nextgen.php:535 common.php:8963 common.php:9041
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"

#. translators: %d: number of minutes
#: classes/class-ewwwio-background-process.php:423
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#: common.php:12755
msgid "Allow resizing of existing Media Library images."
msgstr "Permitir el cambio de tamaño de imágenes existentes de Biblioteca de medios."

#: unique.php:2727
msgid "GIF optimization is disabled"
msgstr "La optimización de GIF está desactivada"

#: unique.php:2430
msgid "PNG optimization is disabled"
msgstr "La optimización de PNG está desactivada"

#: unique.php:2145
msgid "JPG optimization is disabled"
msgstr "La optimización de JPG está desactivada"

#: common.php:12750
msgid "Resize Existing Images"
msgstr "Cambiar el tamaño de las imágenes existentes"

#: common.php:12760
msgid "Resize Other Images"
msgstr "Cambiar el tamaño de otras imágenes"

#: common.php:10970 common.php:12041
msgid "Max Height"
msgstr "Altura máxima"

#: common.php:10968 common.php:12039
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"

#: common.php:12564
msgid "PDF Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización PDF"

#: common.php:12548
msgid "GIF Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización GIF"

#: common.php:12521
msgid "PNG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de PNG"

#: common.php:13647
msgid "Maximum Lossy Compression"
msgstr "Máxima compresión con pérdida"

#: common.php:13645
msgid "Lossy Compression"
msgstr "Compresión con pérdida"

#: common.php:13646
msgid "Maximum Lossless Compression"
msgstr "Máxima compresión sin pérdida"

#: common.php:13644
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Compresión sin pérdida"

#: common.php:12500 common.php:12527 common.php:12554 common.php:12570
#: common.php:12590
msgid "No Compression"
msgstr "Sin compresión"

#: common.php:12494
msgid "JPG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de JPG"

#: classes/class-ewww-flag.php:540 classes/class-ewww-nextcellent.php:552
#: classes/class-ewww-nextgen.php:880
msgid "Error retrieving list of images"
msgstr "Error al recuperar la lista de imágenes"

#: bulk.php:1930 bulk.php:1932
msgid "Could not find image"
msgstr "No se pudo encontrar la imagen"

#: bulk.php:389 classes/class-ewww-flag.php:152
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:445 classes/class-ewww-nextgen.php:693
msgid "Optimization Log"
msgstr "Registro de optimización"

#: bulk.php:781 classes/class-ewww-flag.php:142
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:435 classes/class-ewww-nextgen.php:683
msgid "Last Image Optimized"
msgstr "Última imagen optimizada"

#: bulk.php:251 bulk.php:1629 classes/class-ewww-flag.php:115
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:410 classes/class-ewww-nextgen.php:656
msgid "Image credits available:"
msgstr "Créditos de imagen disponibles:"

#: unique.php:1459 unique.php:1486 unique.php:1513 unique.php:1540
#: unique.php:1567 unique.php:1613
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: common.php:9068
msgid "Run WebP upgrade"
msgstr "Ejecutar actualización de WebP"

#: common.php:11619
msgid "S3 Image Optimizer"
msgstr "Optimizador de Imagen S3"

#. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346
#: bulk.php:780 bulk.php:2013 bulk.php:2016 classes/class-ewww-flag.php:318
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:528 classes/class-ewww-nextgen.php:857
#: common.php:5985
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizado"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://ewww.io/"
msgstr "https://ewww.io/"

#. Description of the plugin
msgid "Reduce file sizes for images within WordPress including NextGEN Gallery and GRAND FlAGallery. Uses jpegtran, optipng/pngout, and gifsicle."
msgstr "Reduce el tamaño de los archivos de imágenes dentro de WordPress, incluidas las de  NextGen Gallery y GRAND FlAGallery. Utiliza jpegtran, optiPNG/pngout y gifsicle."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "EWWW Image Optimizer"
msgstr "EWWW Image Optimizer"

#: mwebp.php:236
msgid "Skipped:"
msgstr "Saltado:"

#. translators: %d: number of images
#: mwebp.php:147
msgid "%d Webp images left to rename."
msgstr "%d imágenes WebP quedaron por renombrarse."

#: mwebp.php:122
msgid "Scanning"
msgstr "Explorando"

#: mwebp.php:22 mwebp.php:33
msgid "Start Migration"
msgstr "Iniciar la migración"

#: mwebp.php:21
msgid "The migration is split into two parts. First, the plugin needs to scan all folders for webp images. Once it has obtained the list of images to rename, it will proceed with the renaming"
msgstr "La migración se divide en dos partes. En primer lugar el plugin tiene que escanear todas las carpetas de imágenes WebP. Una vez que se ha obtenido la lista de imágenes por renombrar, se procederá a cambiarles el nombre"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:635 classes/class-ewww-nextgen.php:971
#: classes/class-ewwwio-cli.php:385 classes/class-ewwwio-cli.php:463
msgid "Thumbnail - %s"
msgstr "Miniatura - %s"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:632 classes/class-ewww-nextgen.php:967
#: classes/class-ewwwio-cli.php:381 classes/class-ewwwio-cli.php:460
msgid "Full size - %s"
msgstr "Tamaño completo - %s"

#: classes/class-ewwwio-cli.php:212
msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information."
msgstr "Por favor, especifica una opción válida de la biblioteca, revisa «wp-cli help ewwwio optimize» para más información."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:210
msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning."
msgstr "Se ha reiniciado la operación en lote, la próxima comenzará desde el principio."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:201
msgid "Grand Flagallery not installed."
msgstr "Grand Flagallery no está instalado."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:185
msgid "NextGEN/Nextcellent not installed."
msgstr "NextGEN/Nextcellent no está instalado."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:89 classes/class-ewwwio-cli.php:143
#: classes/class-ewwwio-cli.php:168 classes/class-ewwwio-cli.php:191
msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning."
msgstr "Se ha reiniciado la operación en lotes, comenzando desde el principio."

#. translators: 1: type of images, like media, or nextgen 2: number of seconds
#: classes/class-ewwwio-cli.php:75
msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\""
msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images."
msgstr "Optimizando %1$s con un %2$d segundo de pausa entre imágenes."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:69
msgid "Forcing re-optimization of previously processed images."
msgstr "Forzando reoptimización de las imágenes previamente procesadas."

#: classes/class-ewww-flag.php:685 classes/class-ewww-nextcellent.php:673
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1015 classes/class-ewwwio-cli.php:228
#: classes/class-ewwwio-cli.php:307 classes/class-ewwwio-cli.php:408
#: classes/class-ewwwio-cli.php:478
msgid "Finished Optimization!"
msgstr "¡Optimización finalizada!"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:645 classes/class-ewwwio-cli.php:290
msgid "Thumbnail – %s"
msgstr "Miniatura – %s"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:636 classes/class-ewwwio-cli.php:282
msgid "Optimized size – %s"
msgstr "Tamaño optimizado"

#: unique.php:3141 unique.php:3192 unique.php:3321
msgid "extraction of files failed"
msgstr "los archivos extraídos fallaron"

#: unique.php:3136 unique.php:3185 unique.php:3312
msgid "could not set permissions"
msgstr "no pudieron establecer los permisos"

#: unique.php:3131 unique.php:3180 unique.php:3205
msgid "could not move pngout"
msgstr "no pudo mover pngout"

#: classes/class-ewwwio-install-cloud.php:76 unique.php:3072 unique.php:3235
msgid "You do not have permission to install image optimizer utilities."
msgstr "No tienes permiso para instalar las utilidades de image optimizer."

#. translators: %s: Image filename
#: unique.php:1965
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s no se puede escribir"

#. translators: %s: Image filename
#: unique.php:1959
msgid "Could not find %s"
msgstr "No se pudo encontrar %s"

#: unique.php:1942 unique.php:2034 unique.php:2039
msgid "Optimization skipped"
msgstr "Optimización saltada"

#. translators: 1-6: jpegtran, optipng, pngout, pngquant, gifsicle, and cwebp
#. (links) 7: comma-separated list of missing tools 8: Settings Page (link) 9:
#. Installation Instructions (link)
#: unique.php:795
msgid "EWWW Image Optimizer uses %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, and %6$s. You are missing: %7$s. Please install via the %8$s or the %9$s."
msgstr "EWWW Image Optimizer utiliza %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, y %6$s. Te faltan: %7$s. Por favor, instala a través de la %8$s o lee las %9$s."

#: unique.php:803
msgid "Settings Page"
msgstr "Página de ajustes"

#. translators: %s: Folder location where executables should be installed
#: unique.php:380 unique.php:392
msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s"
msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo instalar las herramientas en %s"

#: unique.php:371
msgid "Please adjust permissions or create the folder"
msgstr "Por favor, ajusta los permisos o crea la carpeta"

#: unique.php:371
msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder"
msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo crear la carpeta de herramientas"

#: aux-optimize.php:32 classes/class-ewww-nextgen.php:730 common.php:13014
msgid "Debugging Information"
msgstr "Información de depuración"

#: bulk.php:2183 common.php:11538
msgid "Write a Review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: common.php:12314
msgid "Insert Rewrite Rules"
msgstr "Insertar reglas de reescritura"

#: common.php:12311
msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP."
msgstr "La imagen a tu derecha mostrará una imagen en formato WebP con WEBP en texto blanco, solo si tu sitio está ofreciendo WebP y tu navegador es compatible con el formato WebP."

#: common.php:12276
msgid "WebP Rules verified successfully"
msgstr "Reglas WebP verificadas correctamente"

#: common.php:11836 common.php:12866 common.php:13062
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: common.php:12942
msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted."
msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero las imágenes animadas no se pueden convertir."

#: common.php:12941
msgid "No warnings here, just do it."
msgstr "Ninguna advertencia aquí, simplemente hazlo."

#: common.php:12026
msgid "Valid values are 1-100."
msgstr "Los valores válidos están entre 1-100."

#: common.php:10922 common.php:12021
msgid "JPG Quality Level"
msgstr "Nivel de calidad JPG"

#: common.php:12931
msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency."
msgstr "El color de fondo se utiliza sólo si el PNG tiene transparencias. Deja este valor en blanco para omitir los archivos PNG con transparencia."

#: common.php:12930
msgid "HEX format (#123def)"
msgstr "Formato HEX  (#123def)"

#: common.php:12928
msgid "JPG Background Color:"
msgstr "Color de fondo de JPG:"

#: common.php:12927
msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default."
msgstr "JPG es en general mucho mejor que PNG para uso fotográfico, ya que comprime la imagen y descarta los datos. Los PNG con transparencia no se convierten por defecto."

#: common.php:12926
msgid "This is not a lossless conversion."
msgstr "Esto no es una conversión sin pérdida."

#: common.php:12916
msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily."
msgstr "PNG es generalmente mucho mejor que JPG para logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores. Al marcar esta opción se ralentizará el procesamiento JPG significativamente, y es posible que quieras permitir esto sólo temporalmente."

#: common.php:12915
msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically."
msgstr "Elimina los metadatos e incrementa drásticamente el uso de la CPU."

#: common.php:12905
msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion."
msgstr "Esto eliminará la imagen original del servidor después de una conversión exitosa."

#: bulk.php:97 common.php:12900
msgid "Delete Originals"
msgstr "Eliminar originales"

#: common.php:12895
msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below."
msgstr "Los administradores del sitio o de la red pueden usar esto para evitar que otros usuarios usen enlaces de conversión en la biblioteca de medios que sobrescriban la siguiente configuración."

#: common.php:12890
msgid "Hide Conversion Links"
msgstr "Ocultar enlaces de conversión"

#: common.php:12884
msgid "The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images."
msgstr "El plugin intentará actualizar la ubicación de las imágenes para cualquier mensaje que contenga las imágenes. Es posible que aún tenga que actualizar manualmente las ubicaciones/urls de imágenes convertidas."

#: common.php:12884
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"

#: common.php:12883
msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified."
msgstr "La conversión sólo está disponible para imágenes en la biblioteca de medios (excepto Webp).  Por defecto, todas las imágenes tienen un enlace disponible en la biblioteca de medios para la conversión de una sola vez. Marcar una operación de conversión individual habilitará los filtros de conversión cada vez que suba o modifique una imagen."

#: common.php:12805
msgid "Disable Creation"
msgstr "Desactivar creación"

#: common.php:12802
msgid "Disable Optimization"
msgstr "Desactivar optimización"

#: common.php:12771 common.php:12789
msgid "Disable Resizes"
msgstr "Desactivar redimensionamiento"

#. translators: %s: the folder where WordPress is installed
#: common.php:12644
msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths."
msgstr "Un ruta por línea, debe estar dentro de %s. Utiliza rutas absolutas, no rutas relativas."

#: common.php:12702
msgid "Folders to Optimize"
msgstr "Carpetas a optimizar"

#: common.php:12667
msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations."
msgstr "Esto permitirá la optimización programada de imágenes no optimizadas para su tema, buddypress y cualquier carpeta adicional que haya configurado a continuación. Se ejecuta a cada hora: wp_cron sólo arranca cuando visitan su sitio web, por lo que puede retrasarse entre optimizaciones."

#: common.php:12662
msgid "Scheduled Optimization"
msgstr "Optimización programada"

#: common.php:12596
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: common.php:12475
msgid "When enabled, uploads to the Media Library will be transferred to Cloudinary after optimization. Cloudinary generates resizes, so only the full-size image is uploaded."
msgstr "Si está habilitado, las subidas a la biblioteca de medios serán transferidas a Cloudinary después de la optimización. Cloudinary genera imágenes redimensionadas, por lo que solamente se subirán las de tamaño completo."

#: common.php:12471
msgid "Automatic Cloudinary Upload"
msgstr "Subida automática de Cloudinary"

#: common.php:12915 common.php:12926
msgid "WARNING:"
msgstr "ADVERTENCIA:"

#: common.php:10917 common.php:12009
msgid "Remove Metadata"
msgstr "Eliminar metadatos"

#: common.php:13007
msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing."
msgstr "Utilice esta información para presentarla en busca de ayuda o, si entiende de programación, revise el código para solucionar un problema que esté experimentando."

#: common.php:13003
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"

#: common.php:11642
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: common.php:11396 unique.php:770 unique.php:780
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#: common.php:11396 unique.php:769 unique.php:779
msgid "automatically"
msgstr "automáticamente"

#: common.php:11866 common.php:11946
msgid "Not Verified"
msgstr "No verificado"

#: common.php:11860
msgid "Verified,"
msgstr "Verificado,"

#: bulk.php:376 bulk.php:386 classes/class-ewww-flag.php:139
#: classes/class-ewww-flag.php:149 classes/class-ewww-nextcellent.php:432
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:442 classes/class-ewww-nextgen.php:680
#: classes/class-ewww-nextgen.php:690
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para alternar"

#: common.php:11609
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de medios"

#: common.php:12968
msgid "Plugin Support"
msgstr "Soporte del plugin"

#. translators: s: Installation Instructions (link)
#. translators: %s: Installation Instructions
#: common.php:10883 common.php:10899 unique.php:383 unique.php:394
#: unique.php:804
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instrucciones de instalación"

#. translators: 1: An error message 2: The folder where pngout should be
#. installed
#: common.php:1934
msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Pngout no se ha instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tiene permisos de escritura: %2$s"

#: common.php:10148
msgid "Insertion failed"
msgstr "Inserción fallida"

#: common.php:10138
msgid "Insertion successful"
msgstr "Inserción con éxito"

#: aux-optimize.php:211 aux-optimize.php:265 classes/class-ewww-flag.php:822
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:369 classes/class-ewww-nextgen.php:587
#: common.php:9005 common.php:9113 common.php:9121
msgid "Restore original"
msgstr "Restaurar el original"

#: classes/class-ewww-flag.php:815 classes/class-ewww-nextcellent.php:362
#: classes/class-ewww-nextgen.php:580 common.php:8994 common.php:9088
msgid "Re-optimize"
msgstr "Reoptimizar"

#: classes/class-ewww-flag.php:835 classes/class-ewww-nextcellent.php:382
#: classes/class-ewww-nextgen.php:595 common.php:9032 common.php:9167
msgid "Optimize now!"
msgstr "¡Optimizar ahora!"

#: classes/class-ewww-flag.php:800 classes/class-ewww-nextcellent.php:338
#: classes/class-ewww-nextgen.php:496 common.php:8938 unique.php:1993
#: unique.php:2937
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo de archivo no compatible"

#: common.php:8907
msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted."
msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero no admite animaciones. Las imágenes animadas no se convertirán."

#: common.php:8906
msgid "GIF to PNG"
msgstr "GIF a PNG"

#: common.php:8888
msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set."
msgstr "ADVERTENCIA: Esto no es una conversión sin pérdida y requiere GD o ImageMagick. JPG es mucho mejor que PNG para uso fotográfico, ya que comprime la imagen y descarta datos. Las imágenes transparentes sólo se convertirán si se ha establecido un color de fondo."

#: common.php:8887
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG a JPG"

#: common.php:8863
msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors."
msgstr "ADVERTENCIA: Elimina los metadatos. Requiere GD o ImageMagick. PNG es generalmente mucho mejor que JPG para los logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores."

#: common.php:8862
msgid "JPG to PNG"
msgstr "JPG a PNG"

#. translators: %s: name of a tool like jpegtran
#: classes/class-ewww-flag.php:781 classes/class-ewww-flag.php:788
#: classes/class-ewww-flag.php:795 classes/class-ewww-nextcellent.php:308
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:319
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:330 classes/class-ewww-nextgen.php:478
#: classes/class-ewww-nextgen.php:485 classes/class-ewww-nextgen.php:492
#: common.php:8852 common.php:8871 common.php:8877 common.php:8896
#: common.php:8925 unique.php:1777 unique.php:2149 unique.php:2434
#: unique.php:2438 unique.php:2731 unique.php:2865
msgid "%s is missing"
msgstr "%s está ausente"

#: common.php:8823
msgid "Could not retrieve file path."
msgstr "No se pudo recuperar la ruta del archivo."

#: aux-optimize.php:179 common.php:8809
msgid "Amazon S3 image"
msgstr "Imagen Amazon S3"

#: common.php:8801
msgid "Azure Storage image"
msgstr "Almacenamiento de imagen Azure"

#: common.php:8797
msgid "Cloudinary image"
msgstr "Imagen Cloudinary"

#. translators: 1: Number of image credits used 2: Number of image credits
#. available 3: days until subscription renewal
#: common.php:4735
msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day."
msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days."
msgstr[0] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d día."
msgstr[1] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d días."

#. translators: 1: Number of image credits for the compression API
#: common.php:4720 common.php:4727
msgid "%1$d image credit remaining."
msgid_plural "%1$d image credits remaining."
msgstr[0] "%1$d crédito de imagen restante."
msgstr[1] "%1$d créditos de imagen restantes."

#: bulk.php:220 bulk.php:783 classes/class-ewww-image.php:927
msgid "Original Restored"
msgstr "Original restaurado"

#: classes/class-ewww-flag.php:429 classes/class-ewww-flag.php:432
#: classes/class-ewww-flag.php:498 classes/class-ewww-flag.php:501
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:164
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:167
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:207
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:210 classes/class-ewww-nextgen.php:265
#: classes/class-ewww-nextgen.php:268 classes/class-ewww-nextgen.php:334
#: classes/class-ewww-nextgen.php:337
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "No se proporcionó ningún ID de adjunto."

#: classes/class-ewww-flag.php:421 classes/class-ewww-flag.php:424
#: classes/class-ewww-flag.php:490 classes/class-ewww-flag.php:493
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:156
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:159
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:199
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:202 classes/class-ewww-nextgen.php:257
#: classes/class-ewww-nextgen.php:260 classes/class-ewww-nextgen.php:326
#: classes/class-ewww-nextgen.php:329 common.php:3686 common.php:3689
#: common.php:3869
msgid "You do not have permission to optimize images."
msgstr "No tienes permisos para optimizar imágenes."

#: common.php:2994
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: common.php:2842 mwebp.php:19
msgid "Migrate WebP Images"
msgstr "Migrar imágenes WebP"

#: common.php:2061
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:628 classes/class-ewwwio-cli.php:274
msgid "Full size – %s"
msgstr "Tamaño completo – %s"

#: classes/class-ewww-flag.php:626 classes/class-ewww-nextcellent.php:629
#: classes/class-ewww-nextgen.php:960 classes/class-ewwwio-cli.php:272
#: classes/class-ewwwio-cli.php:373 classes/class-ewwwio-cli.php:457
msgid "Optimized image:"
msgstr "Imagen optimizada:"

#: bulk.php:218 bulk.php:778 classes/class-ewww-flag.php:317
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:527 classes/class-ewww-nextgen.php:856
msgid "Could not remove image from table."
msgstr "No se pudo eliminar la imagen de la tabla."

#: classes/class-ewww-flag.php:316 classes/class-ewww-nextcellent.php:526
#: classes/class-ewww-nextgen.php:855
msgid "Temporary failure, seconds left to retry:"
msgstr "Fallo temporal, segundos restantes para reintentarlo:"

#: bulk.php:774 classes/class-ewww-flag.php:315
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:525 classes/class-ewww-nextgen.php:854
msgid "Operation Interrupted"
msgstr "Operación interrumpida"

#: bulk.php:773 classes/class-ewww-flag.php:314
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:524 classes/class-ewww-nextgen.php:853
msgid "Optimization stopped, reload page to resume."
msgstr "Optimización detenida, recarga la página para proseguir."

#: bulk.php:1959 classes/class-ewww-flag.php:616
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:618 classes/class-ewww-nextgen.php:955
#: common.php:5296 common.php:5965 common.php:5969
msgid "License Exceeded"
msgstr "Licencia agotada"

#: classes/class-ewww-flag.php:313 classes/class-ewww-nextcellent.php:523
#: classes/class-ewww-nextgen.php:852
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP"
msgstr "Operación abortada, quizás tengas que incrementar el tiempo máximo de ejecución para PHP"

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:770
msgid "%d images"
msgstr "%d imágenes"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:452
msgid "Previously optimized images will be skipped by default."
msgstr "Las imágenes optimizadas previamente serán excluidas por defecto."

#: bulk.php:292 classes/class-ewww-flag.php:107
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:401 classes/class-ewww-nextgen.php:647
#: classes/class-ewwwio-cli.php:256 classes/class-ewwwio-cli.php:352
msgid "You do not appear to have uploaded any images yet."
msgstr "No parece que hayas subido ninguna imagen todavía."

#: bulk.php:395 classes/class-ewww-flag.php:158
#: classes/class-ewww-nextgen.php:699
msgid "Force re-optimize"
msgstr "Forzar reoptimización"

#: bulk.php:370 classes/class-ewww-flag.php:133
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:426 classes/class-ewww-nextgen.php:674
msgid "Stop Optimizing"
msgstr "Parar la optimización"

#: bulk.php:364
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:417
msgid "Resume previous bulk operation"
msgstr "Restaurar la anterior operación en lote"

#: bulk.php:280 bulk.php:283 classes/class-ewww-flag.php:121
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:415 classes/class-ewww-nextgen.php:662
msgid "Start optimizing"
msgstr "Iniciar la optimización"

#: bulk.php:243 classes/class-ewww-flag.php:59 classes/class-ewww-flag.php:66
#: classes/class-ewww-flag.php:73 classes/class-ewww-flag.php:111
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:49 classes/class-ewww-nextcellent.php:406
#: classes/class-ewww-nextgen.php:68 classes/class-ewww-nextgen.php:652
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1029 common.php:2838 common.php:9685
msgid "Bulk Optimize"
msgstr "Optimización en lote"

#: aux-optimize.php:1560 bulk.php:222 bulk.php:2181 mwebp.php:240
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: bulk.php:1659 bulk.php:1661 bulk.php:2105 bulk.php:2107
#: classes/class-ewww-flag.php:549 classes/class-ewww-flag.php:551
#: classes/class-ewww-flag.php:659 classes/class-ewww-flag.php:661
#: classes/class-ewww-flag.php:710 classes/class-ewww-nextcellent.php:561
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:563
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:648
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:650
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:697 classes/class-ewww-nextgen.php:385
#: classes/class-ewww-nextgen.php:888 classes/class-ewww-nextgen.php:890
#: classes/class-ewww-nextgen.php:991 classes/class-ewww-nextgen.php:993
#: common.php:2959 common.php:6005
msgid "Optimizing"
msgstr "Optimizando"

#: aux-optimize.php:1553 bulk.php:972 classes/class-ewww-flag.php:90
#: classes/class-ewww-flag.php:437 classes/class-ewww-flag.php:440
#: classes/class-ewww-flag.php:507 classes/class-ewww-flag.php:510
#: classes/class-ewww-flag.php:529 classes/class-ewww-nextcellent.php:173
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:176
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:216
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:219
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:540 classes/class-ewww-nextgen.php:274
#: classes/class-ewww-nextgen.php:277 classes/class-ewww-nextgen.php:343
#: classes/class-ewww-nextgen.php:346 classes/class-ewww-nextgen.php:869
#: common.php:950 common.php:3703 common.php:3706 common.php:3724
#: common.php:3727 common.php:9627 common.php:9641 common.php:9655
#: common.php:9670 common.php:10128 common.php:10131 common.php:10161
#: common.php:10164 common.php:13176 common.php:13214 common.php:13241
#: common.php:13411 common.php:13427 mwebp.php:112 unique.php:585
msgid "Access denied."
msgstr "Acceso denegado."

#. translators: %s: human-readable filesize
#. translators: %s: size of the image
#: aux-optimize.php:183 aux-optimize.php:221 aux-optimize.php:275
#: common.php:9148
msgid "Image Size: %s"
msgstr "Tamaño de la imagen: %s"

#: aux-optimize.php:146 classes/class-ewww-flag.php:723
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:269 classes/class-ewww-nextgen.php:399
#: classes/class-ewww-nextgen.php:425 classes/class-ewww-nextgen.php:428
#: common.php:8745
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Optimizador de imágenes"

#: aux-optimize.php:144
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagen"

#: aux-optimize.php:143
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: classes/class-ewww-nextgen.php:294 common.php:3740 common.php:3746
#: common.php:5630 unique.php:2944
msgid "License exceeded"
msgstr "Licencia concluida"

#: classes/class-ewww-image.php:869 common.php:5846
msgid "No savings"
msgstr "No hay ahorros"

#: common.php:5629 common.php:5742
msgid "Previously Optimized"
msgstr "Optimizado previamente"

#: aux-optimize.php:90 aux-optimize.php:327 aux-optimize.php:360
#: aux-optimize.php:382 aux-optimize.php:401 aux-optimize.php:459
#: aux-optimize.php:524 aux-optimize.php:663 aux-optimize.php:695
#: aux-optimize.php:739 aux-optimize.php:937 bulk.php:978 bulk.php:1625
#: bulk.php:1644 bulk.php:1860 bulk.php:2138 bulk.php:2169
#: classes/class-ewww-flag.php:588 classes/class-ewww-flag.php:678
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:599
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:666 classes/class-ewww-nextgen.php:929
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1009 common.php:3879 common.php:4383
#: common.php:4443 common.php:5913 mwebp.php:133 mwebp.php:228
msgid "Access token has expired, please reload the page."
msgstr "Token de acceso ha caducado, por favor vuelva a cargar la página."

#: bulk.php:52
msgid "Show Optimized Images"
msgstr "Mostrar imágenes optimizadas"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:49
msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %s images that have been optimized so far."
msgstr "El plugin mantiene un registro de imágenes ya optimizadas para evitar que vuelvan a ser optimizadas. Hay %s imágenes que ya han sido optimizadas."

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:465
msgid "Reset Status"
msgstr "Reiniciar estado"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:461
msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status."
msgstr "Si deseas empezar de nuevo pulsa el botón Reiniciar estado para restablecer el estado de la operación en lote."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:97 classes/class-ewwwio-cli.php:150
msgid "Scanning, this could take a while"
msgstr "Escaneando, esto puede tardar un rato"

#: bulk.php:468
msgid "There are no images to optimize."
msgstr "No hay imágenes que optimizar."

#: bulk.php:286 classes/class-ewww-flag.php:123
#: classes/class-ewww-nextgen.php:664
msgid "Resume previous optimization"
msgstr "Reanudar la optimización previa"